Войти в почту

Как в Голливуде улучшили оскароносный фильм

Накануне "фабрика грез" представила в России свою версию экранизации романа латиноамериканского писателя Эдуардо Сачери. Аргентинский фильм Хуана Хосе Кампанельи "Тайна в его глазах" совершенно неожиданно получил "Оскар" как лучший фильм на иностранном языке в 2010 году, обойдя "Белую ленту" Ханеке и "Пророка" Одиара. Попробуем разобраться, стоило ли Голливуду браться за ремейк относительно свежей картины и что из этого вышло. События романа и аргентинской экранизации выстраиваются вокруг жестокого убийства молодой женщины в Буэнос-Айресе в 1974 году. Чтобы поскорее избавиться от дела, недобросовестные правоохранители обвиняют рабочих-иммигрантов, но судебный служащий по имени Бенхамин Эспосито, пораженный ангельской красотой жертвы и вселенской несправедливостью судебной системы берет дело в свои руки и находит предполагаемого убийцу при помощи интуиции и очень условных улик. Его очаровательная начальница с помощью нехитрой женской провокации добивается чистосердечного. Но позже выясняется, что преступник стал стукачом, был амнистирован и добился определенных высот на карьерной лестнице. Спустя 25 лет Эспосито возвращается к делу, чтобы написать об этом роман. За американскую версию в качестве сценариста и режиссера взялся Билли Рэй, известный работой над сценарием первой части "Голодных игр". Перед ним стояла непростая задача - адаптировать картину, благосклонно принятую критиками, под североамериканскую аудиторию, и с этим он справился блестяще. Общая событийная канва в новом фильме сохраняется, но преступление было перенесено в США образца 2002, спустя год после 9/11. В результате проблематика произведения была усилена и конкретизирована - вместо противостояния абстрактной справедливости и корыстных представителей несовершенной системы мы видим конфликт жажды справедливого возмездия, отягченной личными мотивами, и возможности предотвратить деятельность крупной террористической ячейки. Американские авторы делают преступника "неприкосновенным", так как он стукач ФБР при этой ячейке, а жертву - дочкой сотрудницы антитеррористического отдела. Аргентинский фильм покорил зрителя своей атмосферой и сентиментальностью, но он абсолютно иррационален, так как у героев нет правдоподобной мотивации совершать те поступки, которые они тем не менее совершают. Американцы же сумели связать все воедино - добавленные детали и измененные связи между персонажами сплели детективную составляющую, личную драму и политическую подоплеку в добротную и убедительную историю. Это было бы невозможно без виртуозного кастинга и успешного актерского состава голливудской версии. В главных ролях - "оскароносные" Николь Кидман и Джулия Робертс и номинированный на получение золотой статуэтки Чиветель Эджиофор. И каждый из них на своем месте. Оправдывая название фильма, актеры играют на уровне взглядов, в которых читаются все нужные эмоции и подтексты. Второстепенные роли сыграны не менее профессионально. Хороши Альфред Молина и Дин Норрис, сросшийся с образом эдакого полицейского-простофили. Идеально подобран на роль преступника-стукача Джо Коул, и героиня Кидман берет его на "слабо" во время допроса очень естественно, в отличие от аргентинского аналога сцены, где хлюпиком и уродом обзывают красавчика, который к тому же по сюжету работает на стройке. Суммируя вышенаписанное, можно сказать, что перед нами редкий случай, когда Голливуд взялся за ремейк иностранного фильма и не испортил его излишней сопливостью и ненужными деталями, а наоборот "подсушил" действительно нетривиальную историю с шокирующей концовкой, добавив в нее рациональности и человечности.

Как в Голливуде улучшили оскароносный фильм
© Российская Газета