Программы российского телевидения увидят в Китае

Программы российского телевидения увидит Китай: в Москве подписали меморандум о продвижении нашего контента на медиа-рынке Поднебесной. Согласовать практические вопросы планируют до лета. Чем собираются покорять нового зрителя? Теперь Катя и Митя — герои мультсериала "Волшебный фонарь", который выходит на канале "МУЛЬТ" — свободно говорят по-китайски. Уроки иностранного взяли и четыре подруги из "Сказочного патруля", "Ми-ми-мишки" Кеша и Тучка, лось Аристотель и дятел Тюк-Тюк из сериала "Бумажки". Тестовые серии в Китае уже показали — и есть отзывы. "Оказалось, что они восприняли одного из персонажей как богомола, а второго — как попугая. Но, в любом случае, это здорово, что они знакомятся действительно с новыми животными, с новыми элементами этого мира. Здорово, что все равно они понравились", — говорит главный продюсер телеканала "МУЛЬТ" Татьяна Цыварева. Детям — мультфильмы, а позже — и игры по мотивам мультсериалов для смартфонов и планшетов. Взрослым — документальное кино, научные шоу, программы о путешествиях. Пример — "Танцующая планета" — о том, как танцуют во всем мире от племен аборигенов до европейских столиц. "Огромная радость — это признание со стороны огромной страны со своим очень мощным телевидением, со своим мощным культурным контекстом. Для нас это, конечно, прямо радость большая", — рассказывает главный редактор телеканала "Моя планета" Николай Табашников. То, что зритель российский видит на каналах "Цифрового телевидения" ВГТРК — "Моя планета", "Наука", "Т24" — в Китае покажет телевидение нового типа LeEco. Работает с помощью Интернета, и что смотреть — выбирает сам зритель из специального каталога передач. Чтобы российские программы увидел и зритель в Китае, договаривались несколько месяцев. Финальную точку поставили 16 июня. На церемонии и посол Китая в России Ли Хуэй. "Я думаю, что это является большим событием в наших отношениях, особенно в сфере культуры, в сфере Интернета. Я могу сказать, что это очень полезная практика в нашем сотрудничестве", — говорит он. В соглашении о сотрудничестве подписи ставят генеральный директор Российского экспортного центра Петр Фрадков, председатель совета Института развития Интернета Герман Клименко, председатель совета директоров "Цифрового телевидения" ВГТРК Дмитрий Медников и, конечно, представитель китайской стороны — вице-председатель LeEco Жанг Жао. В том, что российские программы китайского зрителя заинтересуют, господин Жао не сомневается: Китай и Россия давно смотрят в одном направлении. "Есть много отличных историй, которые в Китае смотрят с удовольствием. Это и документальное кино, особенно про вашу историю, и, художественные фильмы. Ребенком я напевал много песен из советского кино. И, конечно, нашим зрителям будет очень интересно увидеть, что вы покажете сейчас. И я думаю, что Интернет и система, разработанная LeEco — лучший способ поделиться российским контентом со зрителями из Китая, которые, безусловно, заинтересованы в российских программах", — говорит Жанг Жао. "Все знают, что Россия — хороший поставщик сырья. Все знают, что Россия — хороший поставщик, скажем, военно-промышленного комплекса. Но то, что Россия может поставлять конкурентоспособную продукцию, которая потребляется населением, что называется — знает мало кто. И, конечно, в этом плане мы сразу обратили свое внимание на Китай, как один из самых емких рынков. И мало того — не просто на Китай, а на Китай в таком, что называется, самом современном сегменте", — рассказал генеральный директор АО "Российский экспортный центр" Петр Фрадков. И что важно — сотрудничество с компанией самой современной. В LeEco работают не только над телевидением будущего. Год назад выпустили смартфон — в Китае по продажам обошел и Apple, и Samsung. Разработали концепцию электроавтомобиля — управлять можно будет даже через мобильное приложение. Осенью LeEco откроет представительство в России. Первый шаг — запуск онлайн-кинотеатра. Так что подписание соглашения — только начало большого совместного пути. "Само по себе сегодняшнее подписание говорит о том, что мы привлекли посла Китая с одной стороны, с другой стороны администрацию президента, руководителей крупных компаний, для того, чтобы реализовать, казалось бы, очень простой вопрос, который на самом деле состоит из десятков мелких вопросов. Для этого мы создали рабочую группу "Интернет + Китай", — рассказал советник президента РФ, председатель совета Института развития Интернета Герман Клименко. Что показать зрителю из Китая — выбирали долго и очень тщательно. Все-таки эта страна — одна из самых технологически развитых в мире. "Мы более чем уверены, что те высокие стандарты производства контента, которые сейчас существуют в Китае, позволят нам выбрать то, что представляет собой интерес для аудитории в Китае. Это не вопрос ни в коем случае борьбы с теми программами, которые в Китае же производятся. Это вопрос взаимодополнения, это вопрос определенного рода палитры", — сказал заместитель генерального директора ВГТРК, председатель совета директоров АО "Цифровое телевидение" Дмитрий Медников. Соглашение подписано, мультфильмы и программы переводят и адаптируют. До знакомства китайского зрителя с отличницей Катей, непоседливым Митей, картонными друзьями Аристотелем и Тюк-Тюком и, конечно, ведущими программ познавательных — всего-то четыре месяца. Премьера российских передач — в сентябре, и зрители уже есть: 800 миллионов пользователей "умного" телевидения LeEco.

Программы российского телевидения увидят в Китае
© Вести.Ru