Ещё

Роман Полански рассказал «РГ» о своем мюзикле «Бал вампиров» 

Роман Полански рассказал «РГ» о своем мюзикле «Бал вампиров»
Фото: Российская Газета
В Москву приезжает мюзикл «Бал вампиров». Перебирается из Санкт-Петербурга, где шел несколько сезонов и получил три «Золотых маски». Мюзикл уже ставили в Париже, там он получил театральную премию «Мольер», а в Берлине постановка собирает аншлаги уже пятый год. Как-то будет в Москве, ведь здесь «Бал вампиров» сменит популярнейшего «Призрака Оперы»? Прогнозы пока хорошие — за два месяца до премьеры в  на спектакль продано уже более 20 000 билетов.
Перед запуском мюзикла российские исполнители главных ролей Альфреда и Сары Александр Казьмин и  поехали в Париж поучиться «вампирскому мастерству» у самого . 84-летний режиссер в 1967 году снял фильм «Бесстрашные убийцы вампиров», а в 1997 году поставил по его мотивам мюзикл «Бал вампиров».
В театр Mogador Полански вошел привычно, как в дом родной — он тут завсегдатай. Прослушал два номера из новой российской постановки. Вначале с любопытством — он впервые услышал, как звучит текст на русском. Кстати, режиссер его понимает, даже немного говорит и читает на русском. Российский продюсер «Бала вампиров» подарил Полански книгу об истории МХТ, в которую тот стремительно погрузился и, казалось, прочитал бы, не сходя с места, если бы не договоренность об интервью. «Это была отличная идея — подарить мне такую книгу», — поблагодарил Полански.
Вернемся к пению наших звезд. Вначале они стеснялись, но потом распелись и «дали звук» — Полански радостно повернулся к аккомпаниатору, мол, да, вот то, что нужно. «Чудные дети — сказал он про ребят. — Желаю им удачи. Главное, что хочу им сказать — не стоит быть такими серьезными. К содержанию мюзикла следует относиться с иронией».
Общаясь с журналистами, Полански режиссировал процесс. Пояснял коллегам с телевидения, как ставить свет и камеру: «Я, прежде всего, кинорежиссер!». Поиронизировал по-русски, когда одна из съемочных групп поправляла оборудование: «совъетская техника». Перед вторым блоком интервью заявил, как Гагарин: «Поехали!» и махнул рукой. При этом выполнил все обязательства с достойным уважения профессионализмом. И сначала ответил на вопросы обозревателя «РГ».
Эзотерики говорят, что все люди делятся на вампиров и жертв. Какими качествами должен обладать настоящий вампир?
Роман Полански: Я не верю в эзотерику, зато верю в развлечения и пользуюсь этим. Мой фильм про вампиров и мюзикл «Бал вампиров» — смешные. Но они никак не связаны с моей верой. Я агностик. Поэтому даже не могу дать интересный ответ на ваш вопрос про эзотерику и прочее.
Вы ведь не очень хотели делать мюзикл по материалу фильма «Бесстрашные убийцы вампиров». Что же вас все-таки убедило?
Роман Полански: Я делал фильм давно — почти полвека назад. С моим будущим сценаристом (Жерар Браш — прим. С. А.), с которым я потом снял много фильмов, мы ходили в маленький кинотеатр для студентов, где показывали хорошие и разные фильмы. И среди них нередко были фильмы ужасов, в частности, английские. И чем страшнее были сцены, тем больше смеялись зрители в зале. Увидев, что ужас провоцирует смех, я сказал Жерару, что хочу сделать фильм-пародию, который будет ужасным и смешным. Сатирой!
Когда появилась возможность сделать кино, которое я задумал (это был мой четвертый фильм, и я уже мог выбирать), мы написали сценарий специально под Джека МакГоурена — он играл профессора. Он уже играл в моем предыдущем фильме «Тупик», и я влюбился в него: замечательный ирландский актер, великолепный человек и очень смешной на экране. Кстати, это был любимый актер . И я впервые увидел МакГоурена именно в пьесе «В ожидании Годо» Беккета и лишь после этого пригласил сниматься.
Я в фильме «Бесстрашные убийцы вампиров» играю молодого, наивного и влюбленного Альфреда — ассистента профессора. И в картине нет никакого скрытого смысла, нового послания для общества, назидания — мы просто получали удовольствие от съемок. Это был один из лучших периодов в моей жизни. Вся группа легко сработалась, относилась ко всему с юмором. И никто не считал, что вампиры существуют, мы просто развлекались!
Много лет спустя мой друг и продюсер сказал: «Я живу в Вене, там есть большой театр и он влияет на жизнь в городе. Давай сделаем мюзикл!». Я сказал: «Какой? У меня нет идей!». Он ответил: «Мюзикл по твоему фильму про вампиров». Сначала я решил, что это невозможно, но потом подумал и согласился. Мы стали искать людей, которые напишут либретто, композиторов, и так начали работать.
Вдобавок, в Вене были очень благоприятные условия: театр важен для города и в него много инвестировалось средств. Нам было сказано, что можно работать с размахом и ни в чем себе не отказывать. Позже, когда мюзикл ставили в других городах, нас просили быть скромнее. А в Вене был задействован большой хор, сделаны хорошие декорации, много артистов — полная свобода творчества, и мы смогли создать оригинальный продукт.
Что легче делать — фильм или мюзикл?
Роман Полански: Это совершенно разная работа. Нельзя сравнить, и то, и другое делать интересно. Жанр влияет на атмосферу работы. Далеко не одно и то же делать комедию о вампирах и такой серьезный фильм, как, например, «Пианист». Съемки «Пианиста» были интересными и захватывающими, но там было не до смеха и веселья. Когда восемь тысяч человек массовки в костюмах участвуют в сцене о ликвидации варшавского гетто, у тебя совсем другие ощущения на площадке. Не такие, как когда парочка — профессор и студент — бегают за вампирами.
По какому-то еще из ваших фильмов можно было бы поставить мюзикл?
Роман Полански: Я не знаю (смеется). Мюзикл можно сделать из всего — все зависит от таланта человека, который принимает решение. Все, что написано, может быть спето, что спето — может быть рассказано и так далее. Мне было бы интересно, если бы мне предложили из какого-то другого фильма сделать мюзикл.
Вы знаете, что постановка «Бала вампиров» в Санкт-Петербурге получила высшую российскую театральную премию «Золотая маска»? Вы ее видели?
Роман Полански: Нет, не видел.
У вас есть любимый герой в фильме и в спектакле?
Роман Полански: Герой или актер? В любом случае — это профессор.
Мюзикл идет в 12 странах и на 11 языках. Какая постановка «Бала вампиров» вам больше нравится?
Роман Полански: Постановка в Берлине. Мюзикл в оригинале был написан на немецком. И я действительно боялся, как его перенесут во Францию, потому что это — другой язык. Я думал, что невозможно спеть все это на французском. И было сюрпризом то, как чудесно перевели текст.
Я принимал участие в создании немецкого мюзикла. Я вообще видел его практически во всех городах. И чувствовал что лучшее — это Берлин. Театр в Берлине похож на этот — во Франции. Он сделан в итальянском стиле, и в его атмосфере есть что-то таинственное и даже жуткое. Это хорошо и для такого мюзикла, как «Призрак оперы», и для такого, как «Бал вампиров».
Роман Полански: Работаю — и это занимает очень много времени — над фильмом, основанном на реальных событиях «Дела Дрейфуса». Сценарий пишем с  — сделали уже несколько вариантов. «Дело Дрейфуса» будет очень сложным фильмом. В нем занято много актеров, большое количество ролей, поскольку все, о чем рассказывается, основано на настоящем деле. И диалоги в этом фильме все взяты из реальных судебных дел. Поэтому мы написали сценарий, как триллер. И планируем выпустить фильм следующим летом.
Что узнали российские гости во время встречи с Романом Полански
Полански не читал «Дракулу» Брема Стокера и не смотрит современные фильмы про вампиров.
Режиссер сотрудничает с компанией Stage Entertainment более 10 лет и приходит в театр на все премьеры. Коллеги характеризуют Полански, как очень доброжелательного и отзывчивого человека, с которым легко договориться.
На вопрос, каким должен быть русский вампир, Полански ответил: «May be старый?».
Режиссер посоветовал создателям российской версии мюзикла: «Don't try to hard» (Не пытайтесь быть жесткими).
Информацию о том, что в Москве еще до премьеры активно раскупаются билеты на «Бал вампиров», Полански прокомментировал так: «Потому что и взрослые, и дети любят страшные истории о ведьмах, монстрах, дьяволах и вампирах. Люди вообще любят бояться, но при этом находиться в безопасности».
По мнению Полански, зло и добро «в разных религиях разные. Но все зависит от обстоятельств».
Роман Полански ставил «Мастера и Маргариту»: «Да, в свое время я думал, что поставлю Толстого и Достоевского — в XIX и XX веках в России произошло много фантастических событий. Это воплотилось в великой русской литературе. Но у меня не было идеи. Я долгое время работал над „Мастером и Маргаритой“ — это великая книга. Был хороший сценарий, и мы очень продвинулись в производстве. Но в какой-то момент студия Warner Brothers испугалась, что тема не очень универсальна, и зрители не поймут».
Узнав, что актер Александр Казьмин играл Раскольникова в рок-опере «Преступление и наказание» , Полански сказал, что и им с коллегами когда-то казалось, что этот роман Достоевского — отличная тема для мюзикла.
Видео дня. Как Анатолий Васильев простил неверную жену
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Новости партнеров
Больше видео