«Похожа на Чебурашку». Лариса Брохман о современных мультиках и Челябинске
Лариса Брохман многим известна как солистка бардовского трио «Мультики», песни которого все напевали в 80-е годы на Ильменском и Грушинском фестивалях. Её голосом говорят персонажи российских и зарубежных мультфильмов: «Фиксики», «Чебурашка», «Поросёнок», «Симпсоны в кино». А в проекте «Мульт личности» на Первом канале она говорила сразу за девятерых героев. При этом по образованию Лариса врач, а не актриса. Выступали в колхозе Екатерина Степанюк, «АиФ-Челябинск»: Лариса, как поняли, что медицина – это не ваше? Лариса Брохман: Я любила учиться в медицинском институте, два года проработала терапевтом. Но если уж от природы дан такой голос, не могла этим не воспользоваться. Кличка «Артистка» привязалась с детства. В институте был студенческий театр, и мы с друзьями организовали трио «Мультики». Но сама бы не решилась уйти из врачей в артисты. Именно Олег Митяев повлиял на то, чтобы я пришла в челябинскую филармонию. Тогда он был комсоргом института физкультуры, а агитбригада челябинского меда была очень известная в городских кругах. Олег пригласил нас выступить в колхозе перед студентами института физкультуры. Так познакомились и начали общаться. Вскоре после окончания вуза не стало мамы, произошла переоценка ценностей. Осознала, что жизнь не так длинна, поэтому человек должен делать то, что у него получается, и что ему нравится больше всего. - Широкая известность пришла, когда стали озвучивать мультфильмы. - Ещё я озвучиваю фильмы, радиопрограммы, аудиокниги, играю спектакли и пою на концертах. Мультипликаторы любят меня за совершенно разные голоса. Часто приглашают на фестивали, где собираются режиссёры анимационного кино, художники, музыканты и актёры озвучивания. Это совершенно удивительные люди, они умеют сохранить в себе непосредственность и детскость в самом хорошем смысле слова. Они наивны, любопытны и любознательны. Невероятно разносторонние люди. Рябину посадил дед - Вам тоже удалось сохранить наивность? - Да, может, поэтому во мне и живёт этот детский голос. Знаете, у меня есть такая теория. В каком возрасте человек был максимально счастлив, в том он и застревает. Детство – это невероятное счастье, потому что у меня были прекрасные родители - добрые, умные, тактичные. Мама работала учителем английского языка, папа преподавал электротехнику. Всё идёт из семьи. Поэтому надо любить и баловать своих детей, воспитывать их на лучших примерах литературы, музыки. - Каким запомнился Челябинск? - Челябинск ценен тем, что многие вещи в этом городе были впервые. Школа, студенчество, первая любовь, здесь родился мой ребёнок. Мы жили в Ленинском районе, недалеко от озера Смолино. Скажу больше - мы с Митяевым родились в одном роддоме на Сельмаше (сейчас этого здания уже нет) и жили недалеко друг от друга. Но узнали об этом позже. Мама проработала в средней общеобразовательной школе № 46, которую сама окончила, 33 года. Потом в ней учился мой старший брат Серёжа и я. Здание школы очень красивое, старинное, с башенкой. Шли туда по улице Машиностроителей с мамой, и с ней здоровался практически каждый прохожий. Помню родной двор. Жили на первом этаже, а перед окном росла рябина, которую посадил ещё мой дед. Класс у нас был очень дружный. Школьные подруги стали практически родственниками. Когда приезжаю сюда, всегда останавливаюсь у них. В восторге от «Фиксиков» - Как оцениваете современную мультипликацию? Сильно уступает советской? - Советские мультфильмы – это, конечно, вершина. Но лучшие образцы нынешних российских мультиков им не уступают. Есть такие прекрасные режиссёры, как Михаил Алдашин, Юрий Норштейн (это практически классик), ещё жив Леонид Аронович Шварцман - художник Чебурашки, ему уже за 90 лет. Есть, у кого учиться! Нужно отметить Константина Бронзита, который в 2016 году был номинирован на премию Оскар (с мультфильмом «Мы не можем жить без космоса», - Ред.), Алексея Алексеева и Наталью Березовую. - И всё-таки кажется, что нынешние дети мало смотрят отечественные мультики, в кинотеатрах преимущественно голливудские. - Неправда, сейчас есть такие телеканалы как «Карусель», которые показывают только российские мультфильмы. «Союзмультфильм» недавно возобновлял выпуски мультипликационного журнала «Весёлая карусель», правда, сейчас опять на какое-то время приостановил. Хорошие мультфильмы можно смотреть в интернете. Я, например, с огромным удовольствием озвучиваю «Фиксиков». Этот обучающий анимационный сериал сделан на хорошем уровне. Ещё работала над мультфильмами «Белка и Стрелка. Озорная семейка», «Новаторы». Озвучивала «Поросёнка», каждая серия которого – как самостоятельный фильм. Детям нравятся сериалы, потому что это нескончаемая история. Если ребёнок полюбил какого-то героя, для него важно, чтобы он появлялся ежедневно, одновременно нёс позитив и рассказывал о серьёзных вещах. Орут как оглашенные - Что самое сложное в этой профессии? - Сначала озвучивается голос, а потом уже рисуется мультфильм. Режиссёр приносит реплики, и я начинаю оживлять героя, не видя, как он выглядит и что происходит вокруг. Как скажу, так его и нарисуют потом. Многие режиссёры отечественного анимационного цеха позволяют мне импровизировать. Потому что эти импровизации бывают очень интересны и потом остаются в фильмах. - То есть вы помогаете создать героя. - Да. Начинается с того, что мы ищем голос для персонажа, точнее определяя его характер. Например, в мультфильме «Поросёнок» мы изначально не знали, какой у персонажа голос. Я пришла после простуды охрипшая. В результате голос поросёнка стал немножко хриплый. Озвучивание - очень живая работа. Дубляж труднее для меня в техническом плане. Дублирование огромного количества иностранных сериалов, мультфильмов и фильмов физически тяжелее для голоса. Потому что персонаж может орать как оглашенный полсерии, или у него может меняться настроение в каждой фразе. Представляете, 54 настроения в одном абзаце! А ещё нужно «попадать в рот», как мы говорим. Для этого требуется опыт, некоторые не могут дублировать, они иногда даже в себя не попадают. Замечали, что некоторые актёры говорят не своим голосом, особенно в старых фильмах? Сейчас снимают прямо со звуком, а раньше фильмы тонировали, то есть актёрам нужно было озвучить себя, и некоторые не попадали. Но были такие, кто делал это виртуозно, например, Александр Демьяненко. А Луи де Фюнес даже написал, что голос Владимира Кенигсона, который его дублировал, подходит комедийному актёру больше, чем его собственный. - Какой у вас был любимый мультик в детстве? - Пожалуй, «Варежка» Романа Качанова. Помните, про щенка? Ну и, конечно, «Жил был пёс» Эдуарда Назарова. Это гениально. - Среди озвученных какой самый любимый персонаж? - Много таких. - А какой больше всего на вас похож? - Когда озвучивала «Чебурашку» (русско-японский римейк советского мультика, - Ред.), совершенно незнакомая мне женщина сказала, что я на него похожа. Ну, может быть, формой глаз, уши, к счастью, у меня чуть меньше (смеётся). Вы знаете, есть в интернете фотография, на которой мне 25 лет, но я не очень взросло выгляжу. У меня там такая причёска, как у Симки из «Фиксиков», каре. Один мужчина прислал письмо, что когда он показал дочери эту фотографию и сказал: «Это Симка», она, не минуты не сомневаясь, спросила: «А где Нолик?». То есть приняла настоящую меня за персонажа мультфильма! «АиФ-Челябинск» в социальных сетях: Twitter аккаунт; страница ВКонтакте; профиль на Facebook.