При переводе нового сезона сериала «Фарго» Первый канал вырезал упоминание о Путине
Известно, что незначительные изменения коснулись трех серий.Первый канал при переводе третьего сезона американского сериала «Фарго» убрал из реплик персонажей упоминания о президенте России Владимире Путине. Например, во второй серии изменили речь Варгаса, который сравнил Северную Корею с РФ. Теперь в реплике нет намека на политический подтекст. А вот в четвертой серии федеральный канал сильно постарался над заменой слов украинца Юрия Гурки, рассказывающего о детстве Путина в России, о его мечте стать разведчиком. Теперь зрители услышат диалог о мальчике, которого нельзя связать как-либо с президентом России. Перевод был осуществлен на профессиональной студии озвучки и дубляжа «Эй Би Видео», расположенной в Москве. ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ Второй трейлер к фильму «Оно» по роману Кинга появился в Сети Премьера фильма в России состоится не ранее 7 сентября 2017 года.В Сети обнародован второе трейлер к кинофильму «Оно», снятый по популярному роману Стивена Кинга. Новый взгляд на знакомую хоррор-историю совместил в себе идиллические сцены и по-настоящему жуткие фрагменты (далее...).