Войти в почту

Юлия Пересильд заговорила с прибалтийским акцентом

Новая драма Павла Чухрая «Холодное танго» стала фильмом закрытия 3-го Московского Еврейского кинофестиваля. Вместе со съемочной группой картину представила исполнительница главной роли Юлия Пересильд. Она рассказывала, как непросто ее утверждали в фильм, потому что режиссеру нужна была актриса, говорящая с прибалтийским акцентом. Но Пересильд сумела убедить мэтра в том, что именно она сможет воплотить его замыслы. «Холодное танго» не случайно показали на МЕКФ, ведь в картине идет рассказ о Великой Отечественной войне и Холокосте в Литве, а в центре событий — история любви и ненависти еврея и литовки, прошедшая сквозь годы. Накануне подвели итоги 3-го Московского Еврейского кинофестиваля. Он проходил с 12 по 20 июня. В программе было 53 фильма, а еще всю фестивальную неделю проходила образовательная программа: лекции, обсуждения, мастер-классы. Жюри под председательством Павла Лунгина, в которое вошли Игорь Угольников, Дмитрий Астрахан, Юлия Ауг, Артем Виткин, Елена Хазанова и Аркадий Укупник, вручили 4 награды и специальный приз. Итоги МЕКФ-2017: лучший художественный полнометражный фильм — «Вчерашний расцвет» (режиссер Крис Краус, 2016, Германия, Австрия, Франция); лучший документальный полнометражный фильм — «Кто теперь меня полюбит?» (режиссеры Томер Хейманн и Барак Хейманн, 2016, Израиль, Великобритания); лучший художественный короткометражный фильм: —«Другими словами» (режиссер Таль Кантор, 2015, Израиль); лучший документальный короткометражный фильм — «Скрипка Джо» (режиссер Кахане Куперман, 2016, США) и спецприз жюри — «Песнь песней» (режиссер Ева Нейманн, 2015, Украина). Режиссер Андрей Кончаловский получил почетный приз «За выдающийся вклад в развитие еврейского кино в России». «Ни в коем случае нельзя относиться к этому фестивалю как к этническому, — считает Юлия Ауг. — Это большой художественный фестиваль, это праздник, который отмечен национальной идеей. Я не первый раз в жюри, и для меня каждый раз это очень ответственная задача. Одно дело — симпатии, и совершенно другое — профессиональный подход, который во многом мешает смотреть кино в принятом, обывательском смысле. Что касается полнометражного кино, лично для меня сомнений не было, но относительно короткого метра, я действительно разрывалась: выбор был сложным».

Юлия Пересильд заговорила с прибалтийским акцентом
© Григорий Безенчук