Иван Болотников: для кино нет разницы, литовец ты или турок

ТАЛЛИНН, 1 дек — Sputnik, Денис Пастухов. Российский участник таллиннского кинофестиваля PÖFF представил на суд зрителей свою кинокартину "Хармс". Как он рассказал в интервью Sputnik Эстония, фильм повествует о судьбе российского писателя и поэта первой половины XX века Даниила Ивановича Ювачёва, известного под псевдонимом Хармс. - Какое впечатление сложилось у вас о фестивале PÖFF? — Сложно судить о репертуаре в целом, о фестивале я сужу по большей части по впечатлениям о тех людях, которые в нем участвуют. Например, встретил здесь известного кинорежиссера Аки Каурисмяки и прочих знакомых мне кинодеятелей: их присутствие — определенный показатель высокого уровня. Я участвую здесь со своим фильмом "Хармс" вне конкурса. PÖFF не имеет права брать меня в конкурсную программу, так как это фестиваль класса A, а в таком — Шанхайском — я уже принимал участие со своей работой "Хармс" и завоевал там два приза. - Сложно ли со своим фильмом попасть на элитный кинофестиваль? — Могу ответить насчет своей родины. Из России, полагаю, стало гораздо сложнее куда-то пробиться, мне и русские прокатчики жалуются. Все-таки разлад, который происходит между Россией и частью мира, накладывает свой отпечаток и на кино, всё обострилось. К нам стали более придирчивы. С другой стороны, мир разнообразен, и "Хармс" неожиданно для меня очень успешно начался с Китая, при этом Китай купил все права на фильм для телевидения, для DVD. И даже авиакомпания China Airlines приобрела права на кинокартину, чтобы показывать пассажирам во время перелетов. - Ваша картина — о писателе и поэте Данииле Хармсе. Почему решили снять фильм именно о нем? — Хармс — это человек, который проживает абсолютно ни на кого не похожую, свою, жизнь, не ориентируется на то, что его окружает. Обычно мы подлаживаемся под свое время, а Хармс каждую минуту, каждую секунду был самим собой. Когда мне говорят, что он сумасшедший, то я отвечаю, что он — художник. Сохранилось воспоминание Надежды Яковлевны Мандельштам, которой часто говорили, что ее муж — известный поэт Осип Мандельштам — странный. По словам Надежды Яковлевны, это ничто по сравнению с тем, что она увидела в Хармсе. Как-то раз она была на литературной вечеринке, где собрались Хармс и его друзья — Липавский, Друскин, Введенский: все засиделись допоздна, мосты развели, и она увидела, как Даниил укладывался спать. И назвала его поведение "сияющей шизофренией". Сейчас таких людей, как Хармс, называют "перформеры", но в его случае это было не напоказ, а органичной частью его собственной жизни. Эдит Сепп: в России любят и помнят эстонское кино >> Творчество Хармса очень нравится детям, его детские стихи, прочитанные мною лет в шесть, запомнились на всю жизнь — хотя тогда я понятия не имел, что это Хармс. В то время книжки стихов Хармса были прекрасно иллюстрированы, лучшие художники работали с его произведениями. В гомеопатии есть определенная полезная доза, которую не стоит превышать, так же и с Хармсом: его невозможно читать много за один раз, но его творения — смешные и страшные — в небольшом количестве необходимы. Кстати, коллеги поэта (Самуил Маршак, Евгений Шварц) отмечали, что в основе своей он классик: хотя Хармс и любил какие-то абсурдные вещи, мистического немецкого "Голема", он также уважал и Пушкина. - В российских фильмах часто задействованы иностранные актеры. В "Матильде", например, да и в "Хармсе". С чем это связано? — Что касается фильма Алексея Учителя, то его выбор вполне обоснован: Матильда была полькой, а в императоре Николае II и династии Романовых русской крови, как известно, было минимально. А я и в следующую картину хочу взять интернациональный состав, мне нравится перемешивать, это позволяет взглянуть на всё по-другому. Главное — актер должен соответствовать своей роли, но я не считаю правильным привязываться к национальности. Кино и театр — вещи синтетические: когда британец Лоуренс Оливье играл чернокожего Отелло, никто не протестовал. В "Хармсе" замечательно играют литовские актеры Айсте Диржюте и Дарюс Гумаускас, а на съемках мы все очень подружились. Если помните, даже в советском прокате постоянно были фильмы совместного производства, Италия — Франция, например. Мой "Хармс" — копродукция России, Литвы и Македонии, это позволяет по копеечке собирать деньги на фильм. Кино — это дорого, и нужны разные карманы, чтобы собрать необходимую сумму. В России когда-то деньги водились, но сейчас, повторюсь, стало сложнее. (Стоит заметить, что Айсте Диржюте, сыгравшая Марину Малич, рассказала корреспонденту Sputnik Эстония, что в Литве Хармс популярен и она с детства знакома с его творчеством. Самого же Даниила Хармса сыграл и озвучил с небольшим акцентом поляк Войтек Урбаньский — Ред.). - А ваш будущий фильм "Пальмира" тоже копродукция? — Да, часть съемок будет проходить в Сирии, то есть сирийская кинокомпания принимает непосредственное участие, но будут и другие страны. На главную роль я просматривал, к примеру, турецких актеров. Кстати, Стамбул принял сколько-то миллионов арабских беженцев, на каждом шагу в Стамбуле арабские ночные клубы и дискотеки, а отношения, по словам турок, между Сирией и Турцией сейчас натянутые. Но когда я советовался с сирийским партнером — известной арабской актрисой Сулаф Фавакерджи — по поводу того, чтобы главного героя теоретически сыграл турок, она дала добро. Понимаете, страны могут воевать или находиться в конфронтации, но это не касается отношений между людьми. Важен выбор режиссера, надо, чтобы подходил актер, а кто он будет — дагестанец, араб, турок или испанец — не так важно. Режиссер Иван Болотников - "Хармса" можно увидеть только на фестивалях? — "Хармс" — авторское кино, такие фильмы действительно обычно идут только по фестивалям. Но "Хармс" вышел на экраны кинотеатров, прошелся по всей стране, и я нахожу много откликов из регионов. Пусть по одному-два показа в день, но показывают — и не только в Москве и Питере. Ниша авторского кино развивается, есть умные прокатчики, у которых есть смелость показывать людям фестивальное кино. Да, блокбастеры — это 95%, но есть и "щепотка соли" в количестве 5%, при просмотре которой зрителю нужно уметь думать. - Какое кино вам по душе? — Огромное впечатление произвел на меня фильм моего покойного педагога Алексея Юрьевича Германа "Хрусталёв, машину!". Но фильмы я смотрю не как обычный зритель, а как режиссер. Например, в целом кино мне может не нравиться, но я могу домысливать что-то, нахожу интересную актерскую работу или какое-то оригинальное решение. Иногда я увлекаюсь и забываюсь, но во мне все-таки есть режиссерский взгляд: вот если это сделать так, это — иначе, а этого поставить сюда, то может быть… - Раньше вы снимали и документальное кино, что можете сказать о ситуации с таким кино в России? — "Хармс" — мой дебют в игровом кино. Раньше на документальные фильмы выделяли намного больше денег, сейчас объемы грантов значительно сократились, известная студия "Центрнаучфильм" существует лишь номинально. То, что показывают по телевидению, — это не документальное кино, а передачи: там говорят, что хорошо, что плохо, а документальное кино — отдельный жанр со своей историей, и он нравится многим людям даже больше, чем художественные фильмы. Так что есть талантливые документалисты в России, которые находят деньги и возможности для съемок, но документальному кино на моей родине сейчас, конечно, тяжело. - А предводитель восстания Иван Исаевич Болотников не ваш родственник? — Мой замечательный дедушка Александр Степанович Болотников родом из Пензенской губернии, а в деревне Зиновкино, где он родился, все были Болотниковы. Мой дядя — легендарный советский бегун Петр Григорьевич Болотников. Не знаю, имею ли отношение к деятелю Смутного времени, но не исключаю. Хотя Россия большая, это не маленькая Эстония, и Болотниковых в России много. - Кстати, об Эстонии. Бывали уже тут? — Был примерно в 1990 или 1991 году, когда Эстония получала или уже получила независимость. За это время Таллинн стал более респектабельным и буржуазным, но ему это идет. Также он компактный, тут всё близко, потеряться тут сложно — это удобно для жизни.

Иван Болотников: для кино нет разницы, литовец ты или турок
© Sputnik Эстония