Ещё
Новинки кино прошлого года, которые не заметили
Новинки кино прошлого года, которые не заметили
Фильмы
Петицию об увольнении шоураннера «Ведьмака» закрыли
Петицию об увольнении шоураннера «Ведьмака» закрыли
Сериалы
Вид Домогарова и Ефремова возмутил поклонников
Вид Домогарова и Ефремова возмутил поклонников
Актеры
Участник "Давай поженимся!" нарушил правила шоу
Участник "Давай поженимся!" нарушил правила шоу
ТВ

Русские названия в американских фильмах 

Обращали ли вы внимание на то, каким магическим образом трансформируется русский язык в иностранных фильмах? Если среди американцев в фильме есть русский герой, то его акцент, определенно, будет очень явным, но к этому мы почти привыкли. А что насчет названий или заголовков на русском, которые, как правило, появляются на экране буквально на секунду?
Например, в фильме "Терминал" "" в переводе на русский — "Гульнара Гулина". Просто живите с этим. А если серьезно, говорят, что права в кадре показаны настоящие. Просто девушка, которой они принадлежат, в свое время переехала в США. Видимо, там она как-то пересеклась с режиссерами "Терминала".
Вряд ли вы обращали пристальное внимание на приключения родного языка в американских фильмах, но специально для вас мы такие кадры поймали и сохранили. Веселимся!
Видео дня. Как выглядела в молодости Татьяна Орлова
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео