Войти в почту

Международное слово "ультиматум" и прыжки в крапиву: помните ли вы "Тимура и его команду"

Сейчас бы "Тимура и его команду" назвали бестселлером — в СССР повесть издавалась 212 раз, была переведена на 75 языков, а в советских фильмах доброту героев часто сравнивали с поступками тимуровцев. Эту историю о юных борцах за справедливость автор не выдумал — он и сам, будучи ребенком, создал похожий отряд и стал его руководителем. Мало кто знает, но сначала Гайдар написал сценарий для фильма, а уже потом, на его основе, повесть. И изначально она называлась "Дункан и его команда". Кто-то видит в этом отсылку к знаменитому персонажу английской классики — такому же справедливому королю Дункану, одному из ключевых героев "Макбета" Шекспира. Другие вспоминают, что в романе Жюля Верна яхта "Дункан" отправилась на помощь капитану Гранту. Впрочем, назвать героя Дунканом не удалось — такой вариант отверг Комитет по кинематографии, тогда автор подарил ему имя своего сына — Тимура. Эта повесть про дружбу и доброту полюбилась читателям. Долгое время слова "ты поступаешь как Тимур" были для детей высшей похвалой, а мальчишки мечтали быть такими же смелыми, как герой повести, и тоже возглавить отряд. Пройдя тест, вы вспомните, почему дети собирались прыгнуть в крапиву, кто такой Гейка и зачем Тимур угнал мотоцикл.

Международное слово "ультиматум" и прыжки в крапиву: помните ли вы "Тимура и его команду"
© ТАСС