Войти в почту

Как мультфильмы подвергаются цензуре в разных странах

Некоторые мультипликационные персонажи из сказочных историй меняются от страны к стране. Иногда это делают сами студии, а иногда псевдогерои появляются в откровенных подделках.

«Зверополис»

В США, Канаде и Франции выпуск новостей вели лось и снежный леопард. В Китае лося заменили на панду, в Бразилии – на ягуара, в Австралии – на коалу, а в Японии - на тануки.

«Храбрая сердцем»

Главную героиню Мериду можно опознать в произведении индийской студии «Киара Храбрая». Мультик очень похож на оригинал, да и девушка Киара по характеру и даже внешности мало чем отличается от Мериды.

«Рататуй»

Вдохновившись этим мультфильмом, бразильские мультипликаторы сняли свой «шедевр» с названием «Рататуинг». От оригинального его отличает очень печальное качество.

«Самолеты»

В мультипликационной ленте зрители увидели самолетик Рошель, но оказывается, в версиях для разных стран Рошель была разной. В Канаде она была красной-бело-розовой, а в от в России самолет именовался Таней и был окрашен в цвета национального флага. Всего было нарисовано 11 разновидностей Рошель.

Рамблер: главные новости