Ещё
Однажды в... Голливуде
Трагикомедия
Купить билет
Король Лев
Приключение, Мюзикл, Семейный
Купить билет
Angry Birds 2 в кино
Мультфильм, Приключение, Комедия
Купить билет
Форсаж: Хоббс и Шоу
Боевик, Приключение
Купить билет
Человек-Паук: Вдали от дома
Боевик, Приключение, Комедия
Купить билет
Аладдин
Приключение, Комедия, Семейный
Купить билет
Дом, который построил Джек
Триллер, Ужасы, Драма
Купить билет
Страшные истории для рассказа в темноте
Триллер, Ужасы
Купить билет
Руслан и Людмила: Перезагрузка
Мультфильм
Купить билет
Дора и Затерянный город
Приключение, Комедия, Детский
Купить билет
Анна
Боевик, Триллер
Купить билет
Синяя бездна 2
Приключение, Ужасы, Драма
Купить билет
Мёртвые не умирают
Фэнтези, Комедия, Ужасы
Купить билет
Зелёная книга
Биография, Комедия
Купить билет
Смерть и жизнь Джона Ф. Донована
Драма
Купить билет
Паразиты
Триллер, Трагикомедия
Купить билет
История игрушек 4
Мультфильм, Приключение, Фэнтези
Купить билет
Бойцовский клуб
Боевик, Триллер, Драма
Купить билет
Добро пожаловать в Рим
Комедия
Купить билет
Солнцестояние
Детектив, Ужасы, Драма
Купить билет

Шахназаров предложил Минкульту поддержать дубляж российских фильмов 

Фото: РИА Недвижимость
МОСКВА, 24 июн — РИА Новости. Интернет является одной из лучших площадок для продвижения российского кино за рубеж, картины желательно дублировать хотя бы на английский язык — для этого в  можно создать специальную программу, считает гендиректор киноконцерна «Мосфильм» .
"Надо дублировать, надо не только субтитрировать, надо дублировать картины. Вот на это надо выделять деньги. Если мы хотим, конечно, продвигать через интернет, а, я думаю, именно это будущее, потому что в прокат реально, на мой взгляд, нас не пустят… Это на сегодняшний день невозможно. А вот через интернет можно. Но для этого желательно, конечно, дублировать. И, может быть, вам в министерстве культуры какую-то программу составить вот для поддержки именно дубляжа картин. Это на самом деле не так дорого сегодня", — сказал Шахназаров в эфире передачи «Диалог» на телеканале «Россия 24».
Министр культуры РФ  напомнил, что три года назад Минкультуры включили в правила предоставления государственной субсидии фильмов обязательное создание титров на иностранном языке.
"Если у вас есть какие-то исторические фильмы, которые имеют большой потенциал просмотра с дубляжом либо на языке, давайте посмотрим. Мне кажется, это правильно. Давайте, мы поддержим… Подготовьте предложение", — сказал министр.
Шахназаров добавил, что большой популярностью на YouTube-канале «Мосфильма» пользуются именно военные фильмы.
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео