Ещё
Малефисента: Владычица тьмы
Малефисента: Владычица тьмы
Приключение, Фэнтези, Семейный
Купить билет
Джокер
Джокер
Триллер, Драма, Криминальный
Купить билет
Дождливый день в Нью-Йорке
Дождливый день в Нью-Йорке
Комедия, Мелодрама
Купить билет
Эверест
Эверест
Мультфильм, Приключение, Комедия
Купить билет
Гемини
Гемини
Боевик, Триллер, Фантастика
Купить билет
Девушки бывают разные
Девушки бывают разные
Приключение, Комедия
Купить билет
Окей, Лекси!
Окей, Лекси!
Комедия
Купить билет
Джуди
Джуди
Биография, Мюзикл, Драма
Купить билет
Они
Они
Триллер, Ужасы
Купить билет
Оно-2
Оно-2
Ужасы
Купить билет
Текст
Текст
Триллер, Драма
Купить билет
Тайна печати дракона
Тайна печати дракона
Приключение, Фэнтези
Купить билет
Мысленный волк
Мысленный волк
Мистика, Драма
Купить билет
Однажды в... Голливуде
Однажды в... Голливуде
Трагикомедия
Купить билет
К звёздам
К звёздам
Триллер, Фантастика
Купить билет
Матрица
Матрица
Боевик, Триллер, Фантастика
Купить билет
Zомбилэнд: Контрольный выстрел
Zомбилэнд: Контрольный выстрел
Комедия, Ужасы
Купить билет
Дети моря
Дети моря
Мультфильм, Приключение, Фэнтези
Купить билет
Сестрёнка
Сестрёнка
Драма, Военный
Купить билет
Дитя погоды
Дитя погоды
Мультфильм, Фэнтези, Драма
Купить билет

Советские фильмы, которые у нас украл Голливуд 

Советские фильмы, которые у нас украл Голливуд
Фото: Кадр из фильма "Планета бурь"
Плагиат в мире кинематографа встречается постоянно. Но одно дело, когда режиссеры лишь вдохновляются чужими идеями, и совсем другое, когда они переименовывают киноленты зарубежных коллег и пускают в прокат в своей стране.

"Планета бурь", 1961 год

Фантастическая кинолента стала новым словом в кинематографе — в ней использовали спецэффекты, которые до этого не делал больше никто в мире. Главные роли в картине про смельчаков, оказавшихся на планете, населенной монстрами, достались , и Кюну Игнатову. Спустя год 28 стран выкупило фильм для проката, включая США. Но если в европейских странах "Планету бурь" показали в своем истинном виде, то в США с авторскими правами считаться не стали.
В штатах фильму дали новое название "Путешествие на доисторическую планету" и убрали имена советских актеров из титров, заменив их на американских актеров озвучки. Кроме того, в переделанной версии вырезали моменты с символами СССР, а на звездолет наложили эмблему .

"Садко", 1952

Поначалу экранизацию русской былины в штатах показывали в оригинале, но очень скоро решили перемонтировать. В итоге благодаря сценарию Фрэнсиса Кополлы герой Садко перевоплотился в Синбада Морехода, а актера, сыгравшего главную роль, — , — переименовали в Эдварда Столяра. Разумеется, после таких трансформаций нужно было переименовать и сам фильм, поэтому в Голливуде его назвали "Волшебным путешествием Синбада".

"Небо зовет", 1959

Кажется, работая над переделкой "Садко", Кополла вошел во вкус, ведь очень скоро он написал новый сценарий к очередной советской киноленте "Небо зовет". На этот раз США даже не стали выкупать фильм у СССР (хотя так поступило 40 стран мира), а просто перемонтировали одну киноленту в несколько голливудских. Так американцы увидели целых два фильма: "Битва за пределами солнца" и "Космическую Одиссею". Правда, стоит отметить, что вторая картина, снятая , все-таки не была плагиатом. В ней фигурировали лишь рисунки художника Юрия Швеца, который он создал для ленты "Небо зовет".
Актеры, спасшие людей в реальной жизни
Комментарии69
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео