Ирина Долганова: «В девяностые, когда многие звёздные актёры работали в театре дворниками и грузчиками, я оставалась в профессии.»
Фото из архива Ирины ДолгановойИрина Долганова: «В девяностые, когда многие звёздные актёры работали в театре дворниками и грузчиками, я оставалась в профессии.»Ирину Долганову в Нижнем Новгороде знает, наверное, каждый. Да и не только в Нижнем – благодаря роли Сони Гурвич в фильме «А зори здесь тихие» она прославилась на весь Советский Союз. При этом уже много лет Ирина Долганова служит в нижегородском ТЮЗе. Глядя на её энергию и лёгкость, ни за что не поверишь, что актриса только что отметила 70-летний юбилей. От комаров до белого генерала Известность пришла к ней непростой ценой. Когда в 1971 году девушку пригласили в фильм «А зори здесь тихие» Станислава Ростоцкого, она и подумать не могла, что авторы картины – фронтовики – для максимальной достоверности фильма поместят юных актрис в практически реальные условия, в которых происходили события повести Бориса Васильева. Съёмки шли в Карелии, где удивительная красота первозданной природы с чистейшими озёрами и живописными скалами дополняется непроходимыми болотами, огромными комарами и множеством гадюк. Но чем сложнее путь, тем весомее результат. И зрители поверили всему, что увидели на экране, и полюбили героев. Фильм собрал множество наград по всему миру, даже был номинирован на «Оскар» в 1973 году в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». В юбилей актрисы мы снова вернулись к разговору о картине, сделавшей её знаменитой. – Ирина Валерьевна, вы уже неоднократно, в том числе и на страницах нашей газеты, делились воспоминаниями о фильме «А зори здесь тихие». И всё-таки не могу не спросить – какое ваше главное впечатление от съёмок, оставшееся с вами до сих пор? – Это само знакомство с потрясающими людьми, создавшими этот фильм, и общение со Станиславом Ростоцким – потрясающее и удивительное. Это огромное счастье, которое до сих пор со мной. В свободные минуты он читал нам стихи – читал так, что невозможно было оторваться. Незнакомые стихи в его исполнении были просто фантастическими, и я слушала его открыв рот! – Тяжело вдруг стать знаменитой и узнаваемой? – Для меня это было полной неожиданностью, хотя Ростоцкий сразу предупредил, что так и будет! А ведь это был первый опыт съёмок у всех, кроме Ольги Остроумовой. Мы не верили, но этот момент наступил. Меня узнавали прохожие, таксисты. Я спрашивала: откуда? На что мне отвечали: посмотрите по сторонам! В Москве было невероятное количество огромных плакатов, на которых почему-то чаще рисовали именно меня. Сначала это нравилось, а потом стало утомительно. Самое интересное, что и сейчас подходят, после стольких лет.– Фильм с триумфом путешествовал по странам. В какой он произвёл наибольшее впечатление? И о чём спрашивали зрители? – Везде, но я с ним была в Голландии и Бельгии. Потом театр меня уже не отпускал. В Голландии мы были на знаменитом кинофестивале, где Куросава представлял свои фильмы. А расспрашивали больше о стране и людях. Была у нас необычная встреча – нас позвал в гости белогвардейский генерал. Он вышел к нам, словно из прошлого – в шинели, в папахе. Говорил по-русски и хотел узнать, как живёт страна. Оказалось, он ждал, что мы расскажем что-то плохое, а мы говорили только хорошо. Он мрачнел с каждой минутой и стал приходить в ярость – хотел услышать, что уехал, и стало всё плохо. Оправдать свой отъезд. И дипломат, что был с нами, нас увёл… – Я слышала, что автор повести Борис Васильев был в восторге от актрис, сыгравших его героинь. – Да, и приезжал на съёмки, смотрел, как мы работаем. Удивительно скромный, немногословный и корректный. Потом мы с ним встретились на фестивале, где представляли китайский сериал по его повести. Ведь для китайцев Андрей Мартынов, сыгравший Васкова, стал почти национальным героем. И поэтому они решили снять фильм. С размахом и во многом основанный на нашем. Даже музыка похожа. Связующая нить – Обычно говорят, что женской дружбы, тем более в актёрской среде, не бывает, а вы до сих пор постоянно с девочками созваниваетесь и встречаетесь. В чём секрет такой многолетней дружбы? – Дружба, которая идёт из юности, совсем другая – чистая и неомрачённая. А вот потом многие набивались в друзья – я, наивная, радовалась. А вскоре обнаружила, что большинство просто хотели светиться в лучах славы нашего фильма. – Год назад юбилей отметил ваш партнёр по фильму Игорь Костолевский, тогда ещё никому не известный юноша, сыгравший в эпизоде. А через три года он также вкусил славы после роли декабриста Анненкова в «Звезде пленительного счастья». Каким же он был тогда, до того, как стал кумиром миллионов советских женщин? И какой он сегодня? – Это был его первый эпизод в кино. Он был студентом – обаятельным и ужасно стеснительным. Страстно желал поехать с нами в Карелию – был готов быть там простым рабочим, но Ростоцкий ему отказал. С тех пор мы не раз встречались, и всегда он был рад этим встречам. Приезжал в наш театр со спектаклями. Встречались мы и на отдыхе, где я отдыхала с маленьким сыном – там по Игорю узнали, кто я. Он совершенно простой и искренний.Если бы сегодня я вернулась на полвека назад, то снова бы согласилась сыграть Соню, зная, как фильм повлияет на судьбу. Ведь он подарил мне знакомство с удивительными людьми. А вот как дальше повернулось – можно было бы что-то в жизни и поменять! Послеславие – Часто, сыграв знаковую роль, актёры не соглашаются на меньшее, чтобы не понизить планку. Ваша Соня – именно такая роль. Как вам удалось противостоять соблазнам, ведь предложения были? Говорят, что режиссёр фильма Станислав Ростоцкий предлагал вам остаться в Москве и даже приезжал в наш город, чтобы пригласить переехать столицу? Почему же вы выбрали театр? И что для вас Нижегородский ТЮЗ, которому вы ни разу не изменили? – У меня уже был ребёнок, неизвестно было, найдёт ли в Москве работу муж. И я осталась тут, в театре. И не пожалела – в девяностые, когда многие звёздные актёры остались не у дел и работали грузчиками и дворниками, в театре я оставалась в профессии. – А какая из ролей в театре стала столь же знаковой, как Соня? – Первая – Виола в «Двенадцатой ночи» Шекспира. Мне, только что пришедшей в театр, её доверил Борис Наравцевич. «Анна Снегина», которую поставил Александр Палеес. И мой моноспектакль «Абонент безумно счастлив» по пьесе Нины Прибутковской. Там было столько моих придумок! – Есть в вашей кинолетописи и ещё один фильм о войне – «Переводчик», снятый уже в 2014 году. Не менее тяжёлый, но показывающий людей на войне с совсем другой точки зрения. Что для вас этот новый, современный взгляд на войну? – Андрей Прошкин – потрясающий режиссёр. Эти съёмки были как настоящая жизнь! Художники удивительные – они привезли трейлеры одежды. Я сама выбирала шапочку, пальто со стоечкой, ботиночки – всё по-настоящему. Точно найденная натура-двор, где живут семьи с разными судьбами, не очень дружные между собой, но в момент беды объединяющиеся и поддерживающие друг друга. Фильм получился правдивый. Трагическая судьба женщины, которую ты не играешь, а чувствуешь. Но это очень тяжело – рассказывать о судьбах людей, которых расстреливали в овраге… – А что сегодня репетируете вы там, за закрытыми дверями ТЮЗа? – Мы в самом начале пути – начались читки пьесы Островского «Воспитанница», в которой я буду играть роль Уланбековой. Ставит спектакль Елена Фирстова, и я уверена, что это будет очень интересно и для нас, и для зрителей.