Не снятая любовная сцена в «17 мгновений весны»

“17 мгновений весны” — первый советский шпионский фильм и полюбившаяся зрителю экранизация романа Юлиана Семенова. “Рамблер” выяснил, почему режиссер принял решение вырезать любовную сцену с главным героем - советским разведчиком.

Не снятая любовная сцена в «17 мгновений весны»
© Кадр из фильма "17 мгновений весны"

Кто будет играть?

Татьяна Лиознова — режиссер культовой картины долгое время не могла определиться с актерским составов. Да и сам сценарий переписывали несколько раз, потому что Татьяна придумала дополнительные сцены и новую развязку сюжета, которых не было в самом романе. Семенову пришлось несколько раз менять порядок сцен и действующих героев кинокартины, но даже такой расклад не устроил Татьяну, и она публично заявила, что самостоятельно изменит сценарий в процессе съемок. Таким образом и появилась загадочная немка Фрау Заурих, гадалка из кафе “Элефант”, и молодая журналистка Габи Набель. На протяжении трех месяцев Татьяна Лиознова была вынуждена вести переговоры с Фаиной Раневской, которая должна была сыграть пожилую немку. Ежедневные уговоры не помогли и актриса окончательно отказалась от роли. Тогда было принято решение, что Фрау Заурих сыграет Эмилия Мильтон, с которой Лиознова работала уже не раз.

Зачем она была нужна

Режиссер в одном из интервью призналась, что пожилая немка нужна была для того, чтобы “очеловечить” Штирлица, так как его образ выходил чрезвычайно скупым и бездушным. Позже с этой же целью была придумана миловидная журналистка, работающая за тем же столиком в кафе “Элефант”. Габи всем сердцем обожает разведчика и пытается доказать ему, что советскому шпиону не зазорно иметь в Германии любимую девушку. Вспомните сцену, когда Штирлиц пригласил “на ветчину” пожилую гадалку и молодую журналистку. Почему в ней не было страстных поцелуев и даже нежных робких объятий с прекрасной девушкой?

“Мне было важно, чтобы эта молодая особа получила щелчок по носу. Нужно было показать границы тех запретных чувств, которые испытывали герои друг к другу. Зритель увидел обожание одной и скрытую тягу другого, вынужденного сдерживать себя”, — пояснила Лиознова в одном из интервью.

Штирлиц мог оказаться импотентом

Режиссер часто упоминала, что такой сухой образ советского разведчика был взят из книги Семенова. Татьяне же хотелось больше чувств и ответственности персонажей друг перед другом. Тогда и была написана не вышедшая сцена, которая должна была быть в самом начале фильма. Штирлиц лежит на траве в лесу, а Габи собирает цветы. И когда она сплела венок и обратилась к нему с каким-то вопросом, вдруг увидела, что разведчик спит. И тут во сне он восклицает по-русски: "Мама!" Заявочка для начала фильма была бы будь здоров!

“Мне бы пришлось развивать тему с внезапной фразой Штирлица, которая с первых же секунд выдала бы шпиона. Плюс так не хотелось приплетать сюда гестапо. Это был бы военный фильм со слишком хорошим концом, зритель меня бы не понял”, —рассказывала Лиознова.