Павел Любимцев: "Интеллигентные люди в России есть, нет интеллигентного начальства"
На "Филармониаде" в Казани выступил актер и ведущий телепрограммы "Городское путешествие"
Актер театра и кино, бывший теле- и радиоведущий, чтец, театральный режиссер-постановщик, писатель, заслуженный артист России Павел Любимцев выступил в Татарской государственной филармонии с отрывками из романа Мигеля Сервантеса "Дон Кихот". Превратить культовый роман в литературно-музыкальное действо ему помогли музыканты ансамбля солистов "Рапсодия оркестра имени Осипова". Ведущий программ "Городское путешествие", "Диалоги о животных", актер и писатель рассказал "Реальному времени", за что любит Казань, с каким литературным героем себя ассоциирует и при каком условии он видит экономический подъем России.
"К Казани отношусь с нежностью"
— Вы снимали Казань сразу в нескольких выпусках "Городского путешествия". Что особенно запомнилось в нашем городе?
— В Казани длительно жил, когда на две недели с театром комедии приезжал на гастроли. Это было в начале 80-х годов и город был совсем другим. Было лето, тепло, я и в спектаклях играл, и по городу ходил. Такое уютное ощущение от этого старинного города, совсем неидеально отремонтированного, но со своим лицом и дыханием. Вот тогда это ощущение сложилось безусловно. Потом мы приезжали со съемочной группой, и Казань предстала совсем другой — с новым постройками, чудной мечетью, в Кремле все было очень нарядно. Гастрольные же поездки — это все очень коротко. Вот я сегодня утром прилетел, потом отдыхал в номере, поскольку рано утром встать пришлось. После концерта поужинаю, а завтра в пять утра улетаю. Много не увидишь, но когда-нибудь я надеюсь встретиться с Казанью более подробно. Это очень красивый город, к которому я отношусь с нежностью.
Фото: скриншот видео программы "Городское путешествие"
Слишком интеллигентный для телевидения
— По одной из версий, ваша программа "Городское путешествие", которая выходила с 2005 по 2010 годы, ушла с экранов из-за своей "излишней интеллигентности". Как вы считаете, остались ли еще передачи такого же уровня?
— Я сейчас телевидение практически не смотрю. Я только немножко смотрю телеканал "Культура" — там эти передачи еще остались. Остальные мои попадания на телевизионные каналы — когда я "листаю" их — выдержать больше двух секунд невозможно. Это мое личное мнение, которое я никому не навязываю. Это совсем невеселая тема, зачем о ней говорить. Все мы прекрасно понимаем.
— А веселая тема — что для вас? Работа в филармонии, театр, съемки в кино?
— Вся моя работа, как и моя жизнь — это нормальные темы. Что же касается телевидения, я там больше не работаю.
А насчет "слишком интеллигентная" — просто нелепая постановка вопроса. Потому что сейчас само телевидение совсем не интеллигентное. Но отмечу, оно такое совсем не от того, что его смотрят люди неинтеллигентные, а потому что неинтеллигентные люди руководят телевидением.
То есть причина не в зрителе, а в начальстве. Когда говорят: "Пипл хавает" — это ложь. "Пипл" все прекрасно понимает, людям просто деться некуда, их пичкают этим.
Когда говорят: "Пипл хавает" — это ложь. "Пипл" все прекрасно понимает, людям просто деться некуда, их пичкают этим
Японский рецепт
— Как вы относитесь к тому, что культурная тема сегодня не востребована, по сравнению с криминалом, скандалами. Действительно ли сейчас не время для культуры?
— Я вам притчу расскажу. После второй мировой войны, пережив две ядерные бомбардировки, Япония лежала в руинах. Правительство созвало мудрых людей и спросило их: "Что будем делать, чтобы поднять страну?" Мудрые подумали и ответили: "Давайте развивать народный театр, открывать школы рисования, развивать музыку и внимательно относится к литературе". То есть не вооружаться до зубов со словами: "Мы их всех еще размажем", а развивать культуру. Результат этого мы видим в современной Японии — одна из самых процветающих стран в мире.
Культура — это первопричина всего. То, что наши начальники убеждены или полагают, что культура — это непонятно что и непонятно зачем это надо, говорит о них совершенно определенным образом. Главное, что данная ситуация абсолютно ясно отвечает на вопрос "Почему мы плохо живем". Да потому что невнимательны к культуре.
Пока нами руководят люди, которые так относятся к культуре, мы и будем жить так, как мы живем. Может быть, это когда-нибудь и изменится.
— В последнее время наметилась тенденция повышения престижа высшего образования и в частности, зашел разговор о важности гуманитарных вузов. Именно здесь развивается гибкость творческого мышления, разносторонне развивается личность. Вы, как преподаватель театрального вуза, это видите, чувствуете?
— Пока я ничего такого не чувствую. Я оптимист, скорее, в таком общем смысле, не сиюминутный каждодневный. Нет, пока все это не только слова, а попросту вранье.
Пока нами руководят люди, которые так относятся к культуре, мы и будем жить так, как мы живем. Может быть, это когда-нибудь и изменится
"Не жалею, что стал чтецом"
— Вы начали работать в московской филармонии в 1982 году. Почему вы решили работать именно артистом-чтецом, а не актером столичного театра?
— Я москвич коренной, но после окончания Щукинского театрального училища в 1978 году был приглашен в Ленинградский академический театр комедии. Там я работал три с половиной года, но так сложилась ситуация, что в 25 лет я пришел в филармонию Москвы. Вообще, чтецкая работа для меня не случайна. Я ее любил еще с института. Когда я показался худсовету филармонии в марте 1982 года, мне сказали: "Знаете, вы нас заинтересовали, приходите к нам".
— Помните, что читали тогда?
— Ой, да разные фрагменты, отрывки. Мне тогда предложили сделать мою первую программу "Конек-Горбунок". Я ее сделал и сдал 30 апреля 1982 года, и с этого момента началась моя чтецкая работа, о чем я ни разу не пожалел. Я всегда любил этим заниматься. Еще в Щукинском училище я занимался в классе Якова Михайловича Смоленского, это прекрасный педагог. Возможно, и это сыграло свою роль.
Мне предложили сделать мою первую программу "Конек-Горбунок". Я ее сделал и сдал 30 апреля 1982 года, и с этого момента началась моя чтецкая работа, о чем я ни разу не пожалел
"С интересом отношусь с казанскому зрителю"
— Почему для Казани вы выбрали именно "Дон Кихота"?
— Мне это произведение предложил мне руководитель ансамбля "Рапсодия" Евгений Волчков, с которым я давно работаю. Это же произведение огромного размера, как выбрать из него эпизоды — это тоже достаточно нелегкий труд. Так что сегодня у нас в Казани премьера. Я очень волнуюсь и не знаю, как примет меня казанская публика.
Скажу одно — для меня ясно одно: литературно-музыкальный концерт не может быть слишком длинным, не более полутора часов, плюс перерыв. Двухчасовой чтецкий концерт — это очень ответственно, особенно в той аховой ситуации, в который мы сейчас находимся — мы только что говорили о ней.
— Вы ведь знакомы с казанской публикой?
— Я с интересом отношусь к казанскому зрителю, потому что немного его знаю. Пару лет назад с ансамблем "Рапсодия" мы приезжали к вам, читали "Мертвые души" Гоголя. Был хороший концерт с очень внимательной аудиторией, поэтому, думаю, и сегодня придут интеллигентные люди, которым все это действительно нужно. Я еще раз подчеркну, что интеллигентные люди в стране есть. Интеллигентного начальства нет. В этом и есть разница.
Мистер Пиквик — откровенно комический персонаж. Смешной человек, но он тоже спаситель, который мечтает о справедливости, он тоже борец за идеалы и за правду, готовый за свои принципы страдать. И вот мистер Пиквик, лысый, толстый, в очках, маленький — это как раз я
"Мистер Пиквик — это я"
— "Дон Кихот" вообще произведение сложное. Есть у вас любимый эпизод в нем?
— Сервантес хотел написать одно, а получилось нечто совсем другое. Он же хотел создать пародию на рыцарский роман, шутейное произведение, а вышла философская, странная и неправильная книга.
Каждый читатель находит здесь что-то свое, поэтому при инсценировках и экранизациях так по-разному пишут сценарии. Ведь кроме Сервантеса, есть "Дон Кихот" Михаила Булгакова — его последняя пьеса, есть киносценарий Евгения Шварца к фильму Григория Козинцева — это все разные произведения. Мне же наиболее близка сцена со львом, но в нашей композиции ее нет.
— Есть ли такой литературный герой, который вам ближе всего по духу?
— Мистер Пиквик, которого создал Чарльз Диккенс в его "Пиквикском клубе". Я на него очень похож. Я даже роль такую мечтаю сыграть. Вообще тема такого спасителя человечества у каждого народа находит отражение в литературе и разрешается она по своему. В России это, например, образ князя Мышкина из романа "Идиот". К слову, Федор Достоевский сначала назвал свое произведение "Князь Христос", но потом передумал. В Испании — это трагикомический и фантасмагорический Дон Кихот, а в Англии — это мистер Пиквик, откровенно комический персонаж. Смешной человек, но он тоже спаситель, который мечтает о справедливости, он тоже борец за идеалы и за правду, готовый за свои принципы страдать. И вот мистер Пиквик, лысый, толстый, в очках, маленький — это как раз я.