Войти в почту

«Одна заживу, сама с собой»: история о старости, гимн ваби-саби

«Одна заживу, сама с собой»: история о старости, гимн ваби-саби

«Одна заживу, сама с собой»: история о старости, гимн ваби-саби
© ReadRate

Воспоминания пожилой японки, тихие и убаюкивающие, как падающие лепестки цветущей сакуры.

На русском вышел роман «Одна заживу, сама с собой». Очень короткая, очень японская и неожиданно жизнеутверждающая история о старости, одиночестве, личном опыте и размышлениях о прошедшей жизни. Рассказываем подробнее в рецензии ReadRate.

Момоко-сан – одинокая пожилая японка, живущая в маленьком доме на отшибе и, как это бывает в старости, существующая где-то на стыке между реальностью и воспоминаниями о прошедшей жизни. В голове Момоко-сан – хор из голосов, помогающих ей рефлексировать над тем, что прошло: детством, юностью, уходом из отчего дома, первой работой, замужеством, рождением детей.

Судьба у Момоко-сан самая обычная. Главное потрясение и горе – не столь давняя смерть мужа. Главное разочарование – вылетевшие из гнезда дети. Главное сожаление – об ушедшем детстве с доброй, но строгой бабушкой и беззаботными деньками. В общем, по меркам мировой литературы и жизни вообще, история Момоко-сан драматична по минимуму.

Но тут в силу вступают сразу три фактора. Во-первых, особая магия японской литературы, её медитативный, убаюкивающий ритм и экзотический сеттинг с завёрнутыми в ткань коробочками бэнто, буддийскими алтарями, кимоно, палочками для еды и прочими совершенно обыденными атрибутами жизни, про которые всегда интересно читать.

Во-вторых, мастерство писательницы Тисако Вакатакэ. Это именно мастерство опытной хозяйки, у которой каждая травинка, крик птицы, капля на стекле – всё идёт в дело, становится частью картинки, превращая внутренний мир текста в восхитительно детализированный прозаический виммельбух в духе сказок Кадзуо Ивамуры про лесных мышей. Вакатакэ в истинно восточной манере любуется природой, погодой, поёт спокойный, но по-своему прелестный гимн ваби-саби, японской философии скромности, одиночества, несовершенства и подлинности жизни.

Ну и в-третьих, личный опыт снова делает захватывающей любую, даже сто раз рассказанную и использованную в литературе и кино историю. Тисако Вакатакэ – японская пенсионерка, которая в 55 лет начала посещать курсы литературного мастерства и через 8 лет прилежной работы написала первое настоящее произведение. В Японии вообще принято оставлять любимые хобби на пенсию: пожилые люди путешествуют, сочиняют хокку, учат языки, посещают клубы по интересам. Тисако Вакатакэ преуспела в своём хобби настолько, что получила несколько важных премий, включая самую престижную в Японии премию Акутагавы.

Всё это делает «Одна заживу, сама с собой» личной и очень трогательной историей о старости, одиночестве и жестокой красоте жизни.

Издательство: «Эксмо», Inspiria

Год выхода: 2021

Переводчик: Ольга Забережная

Читайте также ««Последний самурай» Хелен Девитт: обратите внимание на это переиздание».