Войти в почту

Солист «Бала вампиров» назвал разницу между российским и американским мюзиклом

Актер музыкального театра и лауреат театральной премии «Золотая маска» Иван Ожогин определил, в чем разница между российскими и американскими музыкальными постановками. Об этом он рассказал в рамках пресс-конференции Медиагруппы «Патриот», на которой обсуждалась премьера концерта «Теория противоположностей». 

Солист «Бала вампиров» назвал разницу между российским и американским мюзиклом
© Слово и Дело

Иван Ожогин исполнял ведущие партии в большинстве российских мюзиклов: «Мастер и Маргарита», «Пола Негри», «Норд-Ост», «Красавица и чудовище», «Чикаго», «Демон Онегина», «Призрак оперы». Настоящую славу Ивану Ожогину принесла роль графа фон Кролока в постановке мюзикла Романа Полански «Бал вампиров», который с неизменным успехом идет на сцене Санкт-Петербургского театра музыкальной комедии. Именно роль графа фон Кролока принесла актеру такие престижные театральные премии, как «Золотая маска» и «Музыкальное сердце театра».

Большинство полюбившихся российскому зрителю мюзиклов — это адаптации американских оригиналов. Однако, по словам артиста, российские и американские актеры мюзикла относятся к своим ролям по-разному.

«Если брать лицензионные постановки — те, которые идут в неизменном виде на Западе и у нас — можно сказать, что русские актеры вкладывают больше души в то, что они делают. Зарубежного западного актера учат распределяться так, чтобы не затрачиваясь, но играя по 35 спектаклей ежедневно, работать в течение года, двух, трех. У нас так получается с трудом и не у всех. Поэтому наши актеры вкладывают душу в каждый спектакль, и в хорошем смысле страдают за свою роль, и это хорошо», — подчеркнул артист.

Отметим, что Иван Ожогин стал первым и единственным артистом в истории музыкального театра, который параллельно исполнял одну и ту же роль графа фон Кролока на двух разных языках в двух разных странах — в России и в Германии.