Русский язык и литература больше не популярны
Увы, популярность русской литературы на Западе оставляет желать лучшего. Во-первых, переводят ее там (в отличие, например, от Китая) не очень интенсивно. А во-вторых, спросом пользуются в основном произведения, авторы которых сверхкритично настроены по отношению к современной российской действительности.
На протяжении двадцати лет я наблюдал на международных книжных ярмарках тяжелое зрелище. За казенный счет во Франкфурт или Лондон прилетает команда раскрученных писателей и на первом же круглом столе начинает ругать родину на чем свет стоит, не отказывая себе в удовольствии пройтись по поводу политической системы, руководителей государства и прочего. Для западного культурного сообщества это такой обмен знаками «свой-чужой»: если российский писатель выступает против собственной страны, значит, его можно продвигать, независимо от содержания и качества текстов. Кстати, на том же Западе полно либералов, но они при этом патриоты своих стран!
Круг зарубежных читателей, которые могли бы воспринимать нашу литературу в оригинале, тоже сужается. Не только из-за того, что в странах Восточной Европы все реже изучают русский, но и потому, что уменьшается кириллический ареал. На латиницу постепенно переходят славянские народы, а также некоторые республики бывшего СССР, у которых раньше была письменность на основе кириллицы. Это, на мой взгляд, тревожный и символичный жест: такие страны обрели письменность, находясь в лоне российской государственности, а свое будущее теперь связывают с западной культурой... Во многом, конечно, мы сами виноваты в сложившейся ситуации.
Так, президент Путин в послании упомянул о том, что в некоторых учебниках истории, изданных в нашей стране, не затронута тема Сталинградской битвы. Да разве это единственный пример неуважения к собственному прошлому? Вот снят за большие казенные деньги фильм «Викинг», сюжет которого основан на норманнской теории происхождения нашего народа (весьма, надо сказать, спорной). Самая крупная славянская страна заявляет на весь мир, что происхождением своей государственности обязана западным соседям! И как тогда должны смотреть на нас братские народы?
А проблема чистоты русского языка? Я неоднократно говорил, что нужно создать консультативный центр, который отслеживал бы, какие лексические заимствования нужны, а какие нет. Вот слово «клип» в 1990-е хорошо прижилось, потому что обозначает понятие, которого у нас раньше просто не было. Но почему крупную пищевую площадку Москвы надо называть «Фуд-Сити»? Почему не «Пищеград», например? Если мы демонстрируем такое пренебрежение своими славянскими корнями, то чего мы можем требовать от других?