Основатель студии озвучивания зарубежного кино «Кубик в кубе» приняла участие в шоу «Вечерний Ургант»
Выпускница факультета журналистики НГУ Ольга Кравцова, которая вместе с мужем основала студию перевода и озвучивания зарубежного кино «Кубик в кубе», считает возмутительным предложение Роскомнадзора запретить использовать матерную лексику в дубляже сериалов и полнометражных лент, доступных для просмотра в интернете.
Своим мнением сибирячка поделилась в эфире телепрограммы «Вечерний Ургант». По ее мнению, данная инициатива является ханжеством, поскольку ее авторы, скорее всего, и сами используют такую лексику в повседневной жизни.
Ольга не отрицает, что использует мат в озвучке фильмов, однако «применяет его к месту».
Озвучка студии «Кубик в кубе» известна тем, что досконально передает все нюансы речи героев, в том числе, ненормативные высказывания. Руслан и Ольга начинали свой путь с сериалов «Американская семейка», «Сообщество» и «Дневники вампира».