Войти в почту

Писатель Чак Паланик одобрил китайскую концовку "Бойцовского клуба"

Американский писатель Чак Паланик в беседе с изданием TMZ одобрительно высказался о китайской версии концовки фильма Дэвида Финчера "Бойцовский клуб". По словам Паланика, его смешит, что в США обеспокоены цензурой в Китае, поскольку "дома" его книги долгое время запрещали - в частности, в штате Техас. Кроме того, обратил внимание литератор, китайская версия финала оказалась ближе к тому, как в действительности заканчивается его роман. Он также рассказал, что в некоторых странах концовки его книг меняли так, чтобы они были больше похожи на версию Финчера. В версии китайских стриминговых сервисов картина заканчивается титрами, сообщающими, что главный герой и полиция разминировали заложенные бомбы, а персонаж Эдварда Нортона лег в психиатрическую лечебницу. Сцены со взрывами под песню Where Is My Mind группы Pixies в китайском финале нет. В оригинальном романе Чака Паланика взрывов действительно нет, поскольку при закладывании бомбы была совершена ошибка.

Писатель Чак Паланик одобрил китайскую концовку "Бойцовского клуба"
© Газета.Ru