Войти в почту

о конфликте двух стран из-за турбин Siemens

«Даже когда Канада «освободит турбины из плена», осадок от этого скандала всё равно останется. И описать этот осадок, используя термины вроде screwball comedy, не удастся. Изобрёл ли уже кто-то термин screwball tragedy? Если нет, то пора это срочно сделать. Ситуация с турбинами стала одной из главных новостей в силу своей исключительной важности. Если эту ситуацию не разрулить в ручном режиме, то Германия окажется и в энергетическом, и в экономическом нокауте».

В рамках ответа на действия Москвы на Украине Канада ввела фактические экономические санкции против Германии. Чушь какая-то? Так думают в Германии. А вот в Канаде, напротив, уверены в своей абсолютной правоте. «О прогрессе сообщить не могу. Мне неизвестно о каких-либо изменениях» — так представитель Министерства экономики ФРГ ответил в середине этой недели на вопрос, не готова ли, случайно, Канада пойти на попятную в споре о транспортировке турбин компании Siemens. Вы не знаете о сути этого скандала? Тогда приготовьтесь долго (или, вернее, очень долго) смеяться.

Я являюсь большим поклонником того киношного жанра, который на английском языке принято именовать screwball comedy. На русский этот термин можно перевести как эксцентрическую, бурлескную, фарсовую или сумасбродную комедию. Впрочем, чего это я занимаюсь подбором терминов? Перейду-ка я лучше сразу к сути. В screwball comedy всё очень весело, очень бодро и очень абсурдно. Герои таких комедий постоянно попадают в совершенно невозможные ситуации. Вокруг них что-то рушится, что-то взрывается, а сами они куда-то проваливаются, падают или оказываются наедине с харизматичными, но очень дикими животными. Классические образцы screwball comedy — это, например, «Воспитание Крошки» Говарда Хоукса (Крошка — это леопард), «Это случилось однажды ночью» (дочь тирана-миллионера спасается бегством с его яхты, становится жертвой вора — похитителя чемоданов, ловит попутные машины, приподнимает свою юбку и так далее), французские фильмы с Пьером Ришаром и Луи де Фюнесом, отечественные комедии Леонида Гайдая. Но это всё киношные шедевры из прошлого. А вот вам не совсем киношный шедевр screwball comedy из настоящего.

Канада и Германия, как члены одной «большой и дружной западной политической семьи», вводят масштабные санкции против России. Как часть этих санкций Канада отказывается транспортировать газовое оборудование фирмы Siemens, которое обеспечивает бесперебойную работу трубопровода «Северный поток — 1». Не имея этого оборудования, Россия сокращает поставки голубого топлива по данному газопроводу. Германия паникует, негодует, обвиняет всех причастных и непричастных во всех смертных грехах. В частности, вице-канцлер и министр экономики Германии Роберт Хабек заявил: «Ограничение газовых поставок по «Северному потоку» — это также атака на нас, экономическая атака на нас».

И хотя цепь событий, которые привели к ограничению газовых поставок по «Северному потоку», запустила Канада, в «осознанной экономической атаке» на свою страну Роберт Хабек обвиняет Россию. Так уж положено в фильмах жанра screwball comedy. Без путаницы, неразберихи, «поиска виновных, наказания невиновных и награждения непричастных» они не обходятся. Разумеется, у любой, даже самой прекрасной screwball comedy всё равно есть конец. И конец screwball comedy с турбинами, к сожалению (простите мне мой цинизм, но очень уж смешно всё это выглядит), уже близок. Министр природных ресурсов Канады Джонатан Уилкинсон повинился на днях в интервью Bloomberg: «Мы хотим уважать санкции, потому что санкции были введены не просто так. При этом целью санкций никогда не было причинить серьёзный ущерб Германии, которая является одним из наших ближайших друзей и союзников. Поэтому мы очень озабочены этим вопросом». Чуть позже пришло сообщение, что тема турбин Siemens, возможно, станет предметом обсуждения на предстоящем саммите G7 в той же Германии. Короче, скоро они всё разрулят.

Когда «высокие западные моральные принципы» вступают в противоречие с западными интересами, то принципы, как правило, оказываются в роли проигравших.

Но даже когда Канада «освободит турбины из плена», осадок от этого скандала всё равно останется. И описать этот осадок, используя термины вроде screwball comedy, не удастся. Изобрёл ли уже кто-то термин screwball tragedy? Если нет, то пора это срочно сделать. Ситуация с турбинами стала одной из главных новостей в силу своей исключительной важности. Если эту ситуацию не разрулить в ручном режиме, то Германия окажется и в энергетическом, и в экономическом нокауте. Но режим «ручного разруливания» имеет свои очевидные ограничения. Он применяется на Западе только в исключительных случаях. Но как быть в ситуациях, которые не признаются «исключительными»? Как быть в ситуациях, когда экономический ущерб от западных санкций является болезненным, очевидным и масштабным, но недостаточно масштабным для того, чтобы заставить лидеров G7 наступить на горло собственной песне? В таких ситуациях, согласно новым западным нормам, полагается терпеть и «принимать боль».

Но вот в чём вопрос: не превзойдёт ли совокупный объём боли от множества подобных «мелких ситуаций» тот объём боли, который возник бы, если бы «крупная проблема» с турбинами так и осталась неразрешённой? Рискну высказать предположение: в конечном итоге так оно и будет. Комар — существо очень мелкое. Но если вас в течение часа укусит 20 комаров, то, уж поверьте моему опыту, ощущения будут незабываемыми. Вот в чём, наверное, заключается основной политический и экономический вывод из «атаки Канады на Германию».

Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.