Мультфильм "Три богатыря и принцесса Египта" озвучили на осетинском языке

ВЛАДИКАВКАЗ, 15 июля. /ТАСС/. Премьера мультфильма "Три богатыря и принцесса Египта" на осетинском языке состоялась в пятницу во Владикавказе в рамках проекта "Родная анимация", поддержанного президентским фондом культурных инициатив. Об этом ТАСС сообщил руководитель проекта Тамерлан Цгоев.

"Премьерный показ переведенного на осетинский язык мультфильма "Три богатыря и принцесса Египта" состоялся в национальной научной библиотеке во Владикавказе. Наличие достаточного объема мультипликационных фильмов на осетинском языке - это будущее осетинского языка", - сказал Цгоев.

Премьера прошла в рамках фестиваля осетиноязычного мультфильма. В рамках фестиваля также прошел "круглый стол" с участием представителей республик Северного Кавказа, которые обсудили перспективы развития дубляжа анимационных фильмов на родной язык.

Ранее на осетинский язык перевели мультфильмы, среди которых мультсериал "Лео и Тиг", планируется также завершить работу над дубляжом мультфильма "Конь Юлий и большие скачки".

Мультфильмы будут распространяться в качестве методического материала в образовательных учреждениях. Также их можно будет скачать по ссылке с ранее созданных "Ирон Федераци" облачных сервисов на Яндекс.Диск и с сайта организации.

Осетинский язык относится к иранской группе индоиранской ветви индоевропейских языков и является одним из двух сохранившихся до нашего времени северо-восточных иранских языков. В настоящее время во Владикавказе, где проживает более половины населения Северной Осетии, лишь 10-20% первоклассников владеют родным языком.