Исмаилов – о стычке с Перри: «Все претензии к моему учителю английского языка. Я неправильно перевел»
«Наш конфликт недоразумение. Я не понял его. Он сказал motherfucker. Для меня это оскорбление матери, а для американцев это сленговое слово, обозначающее «пошел ты», «ублюдок» и так далее.
Я неправильно перевел. Все претензии к моему учителю английского языка, который ничего мне объяснил. Я услышал mother и fucker.
Понятно, как я это перевел. Мама – то святое, а то, что он назвал меня ублюдком и толкнул – ничего не значит. Я буду веселиться», – пояснил Исмаилов.
Исмаилов напал на Майка Перри на пресс-конференции: Магомед решил, что американец оскорбил его мать
Строум про 2 поражения «Вашингтона» без Овечкина: «Нужно найти способ создавать больше моментов. Мы не так часто доводим шайбу до ворот, как раньше»
Моторыгин о Миске и Комтуа: «Хантер – хороший вратарь, ему нужно было привыкнуть к уровню КХЛ, акклиматизироваться. У Максима свой стиль, он добавляет и будет играть лучше»
Дин Лижэнь о победе над Гукешем: «Партия была очень удачной для меня. Я упустил два тактических варианта»