Маленький шедевр в рамках большого фестиваля
Одна из главных особенностей фестиваля состоит в том, что здесь не существует никакой отборочной комиссии или жюри, каждый театр решает сам, что именно он хочет показать на этом большом празднике музыки. Другой же особенностью фестиваля (а в рамках фестиваля происходит множество интереснейших событий помимо собственно ярмарки театральных показов) является программа "Студенческие спектакли". В её рамках представлены студенческие работы оперных студий Казанской, Новосибирской, Нижегородской консерваторий, Оперного театра Санкт-Петербургской консерватории им. Н. Римского-Корсакова, РАТИ (ГИТИС), Оперного театра-студии им. Ю. Сперанского Российской академии музыки им. Гнесиных. Программа студенческих спектаклей подготовлена совместно с Ассоциацией музыкальных образовательных учреждений. Ассоциация в данный момент объединяет 52 музыкальных образовательных учреждения, среди которых все региональные консерватории, более 20 профессиональных образовательных организаций, а также детские музыкальные школы. В 2022 году в Ассоциацию вступила Белорусская государственная академия музыки.Таким образом, на данный момент Ассоциация – самое авторитетное объединение представителей музыкального педагогического сообщества. В нынешнем году оперная студия Казанской консерватории им. Н. Г. Жиганова приезжает на фестиваль в четвёртый раз, и выступление оперной студии на VII фестивале "Видеть музыку" уже стало одним из заметных событий этого ряда. Оперная студия Казанской консерватории (художественный руководитель Заслуженный деятель искусств Республики Татарстан Альфия Заппарова) представила музыкальный спектакль "Аршин мал алан" классика азербайджанской композиторской школы Узеира Гаджибекова. "Аршин мал алан" не просто стоит у истоков азербайджанской академической школы, это чрезвычайно популярное произведение, поставленное чуть ли не в двух сотнях театров мира, это культурологически важное произведение, оказавшееся в фокусе разных традиций и невероятно органичное по своей конструкции и жанру. Чаще всего его называют опереттой, хотя это не совсем точно. Это и опера-буфф, и зингшпиль, иopera-comique, и мюзикл… В принципе, "Аршин мал алан" своей свободной жанровой открытостью подходит под любое определение спектакля, в котором сочетается музыкальная номерная структура – арии, ансамбли, хоры – с разговорными диалогами и танцами. И всё это "вышито" на основе национальной музыкальной культуры. Поэтому чрезвычайно интересно наблюдать за тем, как в произведении У. Гаджибекова, написанном в 1913 году, сочетаются элементы западноевропейской музыкальной технологии с национальными элементами. Особенно когда видишь эту специфическую "равноудалённость" от оперной основы, от итальянской оперы этого произведения Гаджибекова и, скажем, "Руслана и Людмилы" Глинки, тем более, что в обоих произведениях присутствуют одни и те же музыкальные корни, музыкальные первоисточники, как, скажем, в танце девушек с тканями в произведении Гаджибекова и в "Персидских плясках" в опере Глинки. И не менее любопытно наблюдать сочетание очевидного взаимодействия элементов "устройства" итальянской оперы и конструкции "Аршин мал алана". При том, что всё это чрезвычайно наглядно – ведь не зря Узеир Гаджибеков в течение года учился в Петербургской консерватории, и академическая основа его растёт именно оттуда. Либретто комедии написал сам У. Гаджибеков. Это классическая конструкция оперы-буфф со всеми свойственными ей элементами – благородными персонажами и их комическими слугами, с влюблённостями, с препятствиями на пути влюблённых, с переодеваниями, с серенадами, с пожилыми персонажами, у которых тоже есть своё, соответствующее возрасту и здоровью, представление о счастье – в общем, всё то, что можно найти, скажем, в "Севильском цирюльнике" Россини. Сюжет достаточно прост – молодой и богатый купец Аскер хочет жениться, но не на той девушке, которую ему сосватают, а на той, которую он сам полюбит. Здесь есть некоторая проблема, потому что обычаи запрещают мужчине видеть лицо невесты до свадьбы, не говоря уже о том, чтобы с ней поговорить. И Аскер переодевается в торговца тканями и отправляется на поиски суженой. Главная прелесть либретто состоит в том, что действующих лиц восемь – четыре мужские роли и четыре женские, у каждого из них своя драматургическая история, но пружина сюжета, которую запустил Аскер, всё ускоряясь к финалу, приводит к тому, что каждый из персонажей находит свою половинку. Что же касается самой постановки оперной студии Казанской консерватории, то, конечно же, точкой отсчёта автоматически становится экранизация 1945 года с Рашидом Бейбутовым в роли Аскера, главного героя комедии. И надо сказать, что режиссёру-постановщику, заслуженному деятелю искусств Украины Ринату Бекташеву, удалось найти убедительное решение этого спектакля, выйдя из тени канонических классических постановок. Он пошёл непосредственно от первоисточника – "Бессмертная музыка Гаджибекова и абсолютно наивный симпатичный сюжет всегда умиляют зрителя", – сформулировал подход к постановке Р. Бекташев. В результате получился очень светлый, чистый, лишённый всякой архаичности и немного ироничный взгляд из XXI века на все эти коллизии. Тем более, что сценические персонажи время от времени с огромным удовольствием и доброжелательностью апеллируют к мнению и эмоциям зала, переводя естественную для музыкального спектакля некоторую отстранённость в форму интерактива. То Аскер (Айрат Ганиев) и его слуга Вели (Динар Шарафетдинов) в поисках невесты проходят через весь зрительный зал, по пути радостно приветствуя всех окружающих, то возжелавший жениться старик Сулейман (Руслан Закиров) восхищённо отзывается о формах и грации тётушки Аскера Джахан (Диана Мухутдинова) репликой "Какая мягкая посадка!" – и публика аплодисментами реагирует на столь изящную двусмысленность. Что касается реквизита (художник Булат Ибрагимов), то он минималистичен – это "триптих" ширм, пара кушеток и столики с фруктами. Плюс ткани, с которыми пришёл мнимый торговец в дом Сулеймана, столь богатый прекрасными девами. Ширмы, украшенные орнаментальными рисунками, являются и чисто техническими элементами, позволяющими динамично появляться и исчезать действующим лицам. Но главное – позади центральной ширмы находится оркестр. И в тех случаях, когда оркестр становится главным – а это увертюра и инструментальные номера – занавес ширмы распахивается и оркестр оказывается как бы внутри большой картинной рамы. А оркестр в спектакле "Аршин мал алан", между прочим, чрезвычайно интересная штука, потому что это микст европейского симфонического оркестра и оркестра народных инструментов, и этот "микст" создаёт то звучание, которое сочетает в себе смысл всего этого произведения – перекрёсток европейской и азербайджанской, даже, пожалуй, шире, исламской музыкальных культур. И оркестр "Tatarica" под руководством дирижёра, заслуженного деятеля искусств РТ Рината Халитова очень выпукло это демонстрирует, чередуя симфоническую и народную манеры звукоизвлечения и фразировки в зависимости от требований музыкального материала. Надо заметить, что оркестровка музыки Гаджибекова, сделанная для этой постановки Альбертом Шарафутдиновым, чрезвычайно удачно и наглядно показывает обе стороны музыкального языка оперы. Сценически очень интересно наблюдать за специфической динамикой движений персонажей оперы и в танцах, и в сценическом действии (хореограф Гульназ Фаухиева), а также органичной для этого жанра интонации и акцентировке сценической речи (техника речи – заслуженная артистка РФ, народная артистка РТ Лия Загидуллина). И, конечно же, самых восторженных слов достойны солисты, украсившие этот спектакль. Это "благородные герои" - совершенно прекрасные Айрат Ганиев (Аскер), Айгуль Гардисламова (Гульчохра), создавшая прекрасный образ гордой красавицы и прекрасно спевшая эту партию, Евгений Шорников, исполнивший роль друга Аскера Султанбека, который, строго говоря, и разруливал все узлы этих любовных коллизий и недоразумений, Сюмбель Киянова (Асья), создавшая полукомический образ, чем-то напоминающий Ольгу из "Евгения Онегина" (тут ничего не поделаешь, функционально и психологически это точно Ольга). Комическая четвёрка была совершенно блистательна – и тётушка Джахан (Диана Мухутдинова), каждое появление которой вызывало и смех и аплодисменты, и Сулейман (Руслан Закиров) с его постоянными гэгами, постоянно существующий в диапазоне от невозможности распрямить поясницу к острому желанию жениться, а также чудесная пара – Телли (Элина Сафина) и Вели (Динар Шарафетдинов) с его фантастическим сочетанием голоса и комического дарования. Все мои восторженные слова подтвердила реакция зрителей на спектакле – публика была счастлива.