Евгений Миронов и Агриппина Стеклова сыграли в спектакле "Кто боится Вирджинии Вулф?"
У первого поросенка - домик из соломы, у второго - из веток, а третий, тот, что поумнее, строил домик из камня. Как связаны сказка о трех поросятах и пьеса 1962 года трехкратного лауреата Пулитцеровской премии Эдварда Олби "Кто боится Вирджинии Вулф?". Ответ - в новом спектакле Данила Чащина в Театре Наций.
Эта сложно-витиеватая, запутанная абсурдистская пьеса, несмотря на всю свою сложность, чрезвычайно популярна у режиссеров. Фильм "Кто боится Вирджинии Вулф?" Майка Николса с Элизабет Тейлор и Ричардом Бертоном в главных ролях взял пять "Оскаров", а пьесу Олби ставил Валерий Фокин в "Современнике", в питерском "Приюте комедианта" ее воплотил Василий Сенин, а Кама Гинкас - в МТЮЗе. Для постановки в Театре Наций сделали новый перевод, благодаря чему многие эпизоды, приправленные крепкими словечками, стали звучать более хлестко.
Супруги Марта (Агриппина Стеклова) и Джордж (Евгений Миронов) строят свой брак из веток и соломы, фундамент которого всего лишь иллюзия любви. Возникающие у всех пар трудности совместного бытия и взаимное неуважение разрывают его в противоположные стороны: недаром главная декорация спектакля (сценограф Максим Обрезков) - похожий на распахнутый дополнительный занавес, расколотый надвое, дом с интерьером, претендующим на актуальность.
Дочь ректора университета, рыжая бестия Марта, побывавшая в психушке (только ее супруг всем рассказывает, что она отдыхала в санатории), не любит своего супруга - уставшего от жизни профессора истории. Она считает его инфантильным, не уверенным в себе неудачником, у которого напрочь отсутствуют амбиции: "Совсем не такой, как мой отец". В своих оскорблениях некогда близкие люди порой достигают дна. Но кто настоящие инфантилы - так это молодая супружеская пара, которую в три часа ночи приглашает в дом Марта. Хитрый нарцисс, преподаватель биологии Ник (Александр Новин) и пьяная, нездорово смеющаяся Хани (Мария Смольникова) станут участниками словесной дуэли, спектакля-поединка, который срежиссирует неугомонная Марта. Попытка вернуть к жизни брак, пусть и таким запутанным способом, делает ей честь. Вообще героиня Стекловой - стержень всего действия, на ее энергетике, которую она черпает будто из преисподней, держится весь спектакль.
Наглаженный, играющий в неприступного интеллектуала с хорошими манерами Ник попытается извлечь выгоду из затеянного Мартой поединка с собственным мужем: пьяный вечерок чем не повод закрутить интрижку с дочерью ректора родного университета, ведь так и по карьерной лестнице продвинуться можно.
Квартет истерички, параноика, инфантила, нарцисса - честные диагнозы выставил персонажам дипломированный психолог, который был приглашен на репетиции, чтобы раскрыть замысел автора Олби, соткавшего сложное, богатое на алогизмы, полотно, не всегда понятное зрителю и даже самим актерам. В какой-то момент теряется нить, как же было на самом деле, и был ли у Марты тот самый мальчик, чей велосипед в финале пропутешествует из кулисы в кулису, никем не управляемый.
Все первое действие Данил Чащин разыграл как черную комедию, совершенно не похожую на ту, что изображали Галина Волчек и ее партнеры Валентин Гафт, Марина Неёлова и Александр Кахун в заметно более мягкой версии "Современника" или в экранизации, которая трагедию волей неволей пыталась сгладить. Здесь много гротеска, алкоголя и выплескивающихся вместе с ним взаимных обвинений, провокаций и разочарований. Зато второе действие - трагедия без каких-либо дополнительных красок, раскрывающая страшные секреты Марты и Хани. Ведь жить в иллюзии любви в какой-то момент становится просто невыносимо.
Супруги Марта и Джордж строят свой брак из веток и соломы, фундамент которого - всего лишь иллюзия любви
А название пьесы - каламбур. Джордж живет в то время, когда все интеллектуалы (уж этого у него точно не отнять, он - герой с остывшим сердцем, но большим умом) зачитываются Вирджинией Вульф - писательницей, страдавшей паническими атаками, которые привели ее к трагедии в конце жизни, из которой она ушла добровольно. Песня из диснеевского мультфильма о фольклорных трех поросятах Who is afraid of big bad Wolf? ("Нам не страшен серый волк") превратилась у Олби в Who is afraid of Virginia Woolf? ("Не боюсь Вирджинии Вулф"). Волк и Вулф по-английски звучат почти одинаково, а в пьесе это можно интерпретировать как мантру "Не боюсь сойти с ума", которую, будто боясь окончательно сойти с ума, герои пропевают, задорно припрыгивая в интермедиях "Трех поросят".
Изменит ли жестокий спектакль-поединок чувства Марты и Джорджа? Станут ли они если не любить, то уважать друг друга? Олби оставляет вопросы без ответов: в финале главные герои обнимаются на качелях, смотря то ли на полную луну, то ли на всходящее бледно-холодное солнце.