"Бытие полузабытого, оболганного, выпавшего из литературной памяти социального слоя". Рецензия Леонида Юзефовича на сагу о старообрядцах

Буквально с первых страниц романа Галины Калинкиной "Лист лавровый в пищу не употребляется", погружаясь в его языковую стихию, понимаешь, что перед тобой не просто очередное из уходящего в бесконечность ряда современных сочинений о первых послереволюционных годах в России и даже не только попытка взглянуть на те годы под специфическим углом, без чего и вовсе не стоило бы на этой истоптанной территории огород городить, но текст, чье значение не ограничивается ни реконструкторскими, ни просветительскими задачами.

"Бытие полузабытого, оболганного, выпавшего из литературной памяти социального слоя". Рецензия Леонида Юзефовича на сагу о старообрядцах
© Российская Газета

В англоязычной литературной критике признается различие между историческим романом, где речь идет о событиях достаточно отдаленных, будь то Пунические войны или промышленная революция в Англии, и "романом о прошлом", еще не отгоревшем и не отболевшем - том, которое прорастает в настоящем и не существует отдельно от него. "Лист лавровый…" - из последних.

Это не книга, рожденная чтением других книг. Действие здесь разворачивается не в декорациях, построенных из чужого материала, а в череде живых картин, то сгущенных до плотности реалистического полотна, то разреженных, как видения, но неизменно растущих из родовой памяти.

Галина Калинкина происходит из старообрядческой семьи, и лексика ее романа, где даже самое экзотическое слово кажется не позаимствованным из словаря, не специально вставленным в текст для колорита, но свободным, уместным и естественным, подтверждает эту органичную для автора связь.

Язык и тщательно проработанная фактура и есть главные герои романа, а они неотделимы от его проблематики, которая для большинства из нас представляет собой набор сведений, не оживленных дыханием человеческого свидетельства - Галина Калинкина написала об "обновленчестве" в Русской Православной церкви 1920-х и о "мирских", т.е. открытых миру, образованных старообрядцах, из среды которых вышли и Савва Морозов, и Михаил Рябушинский. Не припомню, чтобы кто-то из современных прозаиков брался за эту тему. Само открытие этого мира и составляет основную литературную ценность романа.

В нем мелькают реальные исторические фигуры - архиепископ старообрядческой Древлеправославной церкви Мелетий (Картушин), знаменитый фарфорозаводчик М.С. Кузнецов, известный адвокат Н.П. Шубинский, хирург и духовный писатель В.Ф. Войно-Ясенецкий (св. Лука Крымский), но лишь те из них, кого автор поместил на периферию повествования, выступают под настоящими именами. А, например, видный деятель обновленческого движения, священник Александр Введенский, музыкант и оратор, активно вовлеченный в отношения с вымышленными героями романа, фигурирует под именем Вениамина Руденского. Это позволяет автору избежать упреков в исторической недостоверности.

Вот уже почти в наши дни, вечером, в темноте, пронзенной "безукоризненной иглой лунного луча", доживший до Мафусаилова века герой романа (тот самый Лавр, что "в пищу не употребляется"), чудом не перемолотый жвалами эпохи, перебирает сохраненные им сокровища и решает, кому из потомков что именно отдать: "Шуше - "Спас Эммануил", "Спас Лоза Истинна", "Спас Ярое Око" и "Матушку-Елеусу"… Псалтирь с серебряными застежками, лестовку, молитвенник сафьяновый - Липе, "Николу дырявого", "Николу паленого" и "Прибавление ума" в храм снести". При этом иконы оказываются рядом с "фантаскопом со стеклянными пластинками для туманных картин" и другими не менее осязаемыми предметами. Десятки, сотни вещей заполняют пространство романа, окружают его героев, сопровождают их по жизни, отражают их суть.

Это авторское кредо: все вещи бездушны, но одухотворены либо мастером, либо владельцем. За вещь говорят проба, клеймо, мета и многое могут рассказать, только спроси… Вещи держат атмосферу только в сочетании, в особом порядке. Попробуй разрознить, и атмосфера исчезнет.

Участвующие в романном действии вещи, вернее их тени, существуют и за его пределами, но нужно расположить их в определенном, единственно возможном порядке, чтобы они ожили и начали свидетельствовать о своем времени. Галина Калинкина с этой задачей справляется, правда вещи у нее подчас говорят более внятно, чем люди, но такова авторская манера. В конце концов, если чей-то голос трогает наше сердце, нам безразлично, откуда он исходит.

Через вещи, через их владельцев мы ощущаем атмосферу послереволюционного быта и бытия того полузабытого, оболганного, выпавшего из литературной памяти социального слоя, который состоял не столько даже из священников, сколько из обычных верующих русских людей, совершающих свой непростой выбор между "обновленческой" и традиционной православной церковью или между этими церквями и старообрядчеством, причем совершающих его в такие времена, когда он сопряжен если не с прямым мученичеством, то с бедствиями и горем. Сострадательность Галины Калинкиной к своим героям - следствие связующего их духовного и земного родства. Мы всегда больше доверяем писателю, если он переживает прошлое через близких людей, а энергией заряжается от интимности отношений с ними.

При чтении у меня то и дело возникало фантасмагорическое ощущение, что "Лист лавровый…" мог бы многое сказать даже тем, кто жил в Москве в начале 1920-х. Историк иной раз знает больше, чем современники описываемых им событий. Галина Калинкина с ее необходимой для эпического писателя зоркостью к деталям отмечает то, что люди в те годы могли и не заметить просто в силу замыленности взгляда, привычности для них этих проявлений жизни.

В то же время эти гипотетические читатели "Листа лаврового…" могли бы, наверное, подумать, что такая дотошная, иногда чрезмерная прописанность исторического фона, где нам бывает душновато, как в тесно заставленной мебелью комнате, как раз и выдает то обстоятельство, что автор все-таки не их современник, а наш. Фактура отчасти подавляет героев, они становятся как бы производным от нее. А ведь в таких людях яснее, чем в обывателях, ощущается дуновение той высшей силы, которая, казалось бы, самим своим присутствием должна дать большую свободу в их пусть не физическом, но метафизическом существовании.

В романе есть описание моста через Яузу, где встречаются главные герои, Лавр и Вита:

Мост - пауза между тем, что было, и тем, что будет. Мост - парусник, парящий между водой и небом. А невесомость, оторванность от тверди приподнимает, будит заглушенное обыденностью и бытом духовное, неземное, исповедное, горнее. В такие минуты неплотское на короткое время побеждает плоть.

Роман Галины Калинкиной - попытка построить мост между временами. Уже в силу одного этого он заслуживает своей отдельной судьбы.

Полная версия на портале ГодЛитературы.РФ