Стравинский в диалоге с европейской культурой
На международной книжной ярмарке non/fiction (6–9 апреля, Москва, Гостиный двор) Издательство имени Н.И. Новикова представило только что вышедшую из печати книгу Наталии Брагинской «Музыкальные диалоги Игоря Стравинского». Название отсылает к одной из самых знаменитых книг «Стравинскианы»: «Диалогам» с Р. Крафтом. О книге рассказывает ее автор — кандидат искусствоведения, доцент, заведующая кафедры истории зарубежной музыки Наталия Брагинская: «Я все еще являюсь заядлым путешественником во всех смыслах этого слова», — признавался Игорь Стравинский в 80 лет. Его внешняя, эмпирическая жизнь прошла под знаком освоения разных географических территорий — в головокружительных гастрольных турне, в частых переездах с семьей из города в город, из страны в страну. Его внутренняя, композиторская жизнь стала увлекательным путешествием по пространству тысячелетней истории музыки, прежде всего музыки европейской. Недаром маяками для Стравинского в отечественной культуре служили Пушкин, Глинка и Чайковский — «русские европейцы», как он их называл, подчеркивая: «Моя музыка в своей основе русская, но принадлежу я определенно и к европейской культуре». Нталия Брагинская Музыкальные диалоги Игоря Стравинского. – Санкт-Петербург: Контраст; Изд-во им. Н.И. Новикова, 2023. 344 с. В предлагаемой вниманию читателя книге впервые предпринимается попытка создать системное представление о разносторонних контактах Стравинского с различными профессиональными школами музыкальной Европы. В исследовании выстраивается богатейшая музыкальная «европеана» знаменитого петербуржца, расцветающая в неоклассическое тридцатилетие его пути. Она имеет как свои магистральные направления (французское, итальянское, британское, германское), отразившиеся в четырех нечетных главах книги, так и более скромные ответвления (испанское, польское, скандинавское), образовавшие интерлюдии в виде трех четных глав. Поскольку для Стравинского-человека и художника была исключительно важна переработка импульсов и идей, поступавших извне, в название книги попало слово «диалог», ключевое не только для литературных опытов Стравинского, но и для его композиторского процесса. В ходе активного диалогического взаимодействия с европейскими художественными традициями возникает «французский», «итальянский», «испанский», «английский» и иной Стравинский, неизменно сохраняющий свое мощное творческое «я», ведь воображаемая карта транснациональных диалогических маршрутов мастера берет начало в его родном городе Санкт-Петербурге — мультикультурной столице Российской империи. Вопросы генезиса, типов и хронологии музыкальных диалогов Стравинского обсуждаются во вводной главе, где впервые устанавливаются соответствия диалогической поэтики композитора с теорией диалога Мартина Бубера; примечательно, что эпохальная книга Бубера «Я и Ты» вышла в 1923, когда Царь Игорь шагнул в неоклассицизм. «Мне хотелось обновить стиль этих музыкальных диалогов, голоса которых были заглушены шумом музыкальной драмы», — так в 1922 комментировал композитор свою русско-итальянскую оперу «Мавра» по Пушкину. Если перевести цитату в универсальный план, Стравинский-композитор обновлял заглушенные шумом времени «музыкальные диалоги» прошлого, вплетая в них свой неповторимый голос. В фокусе диалога Стравинского с различными европейскими школами на страницах книги предстали как его «периферийные» опусы, не удостаивавшиеся пристального внимания исследователей (оркестровки пьес Шопена для балета «Сильфиды», кантата «Вавилон», «Четыре норвежских впечатления»), так и сочинения с богатой историографией, поданные здесь в необычных ракурсах (например, звучание чилентанского наречия в балете с пением «Пульчинелла»); думается, читатель с интересом познакомится и с вновь открытой «Погребальной песней» ор. 5, которую автор трактует как пик вагнерианства молодого Стравинского. Документальную базу монографии, написанной с учетом новейших достижений отечественной и зарубежной стравинскианы, создали уникальные материалы архивных собраний — Фонда Пауля Захера (Базель), Арнольд Шёнберг-центра (Вена), Кабинета рукописей Российского института истории искусств, Отдела рукописей Российской национальной библиотеки, Отдела рукописей библиотеки Санкт-Петербургской консерватории. Книга прекрасно оформлена, благодаря вкусу и таланту главы издательства имени Н.И. Новикова Михаила Рейзина и художника Марии Заборовской: помимо фотоиллюстраций, на страницах монографии можно увидеть рисунки П. Пикассо, Ж Кокто, У. Диснея; основа суперобложки — работа ленинградского художника Евгения Михнова-Войтенко. Книгу можно приобрести на сайтах: https://www.podpisnie.ru/books/muzykal-nye-dialogi-ig. https://www.classica.ru/ music/monographs/21023 Наталия БРАГИНСКАЯ — выпускница Ленинградской консерватории. С 1992 преподает на кафедре истории зарубежной музыки; с 2009 заведует кафедрой; в 2012–2016 – декан музыковедческого факультета; в 2016–2019 – проректор по научной работе Санкт-Петербургской консерватории. В 1991 защитила кандидатскую диссертацию по теме «Концерт в творчестве И. Стравинского» (науч. рук. Н.И. Дегтярева), Стажировалась в Фонде Пауля Захера (Базель, Швейцария, 2011). Основные научные интересы: творчество Стравинского, Шостаковича, кросс-культурные музыкальные связи. Автор более 140 научных публикаций, в том числе в издательствах DSCH, Brepols, Sorbonne Université, Indiana University Press, Cambridge University Press, Bärenreiter и др. Редактор более 20 научных изданий, включая международные проекты («Литовские музыканты и Санкт-Петербургская консерватория. 1862–2017», «Русско-польские музыкальные связи»). Монография Д. Брагинского «Шостакович и футбол: территория свободы» (DSCH, 2018, под редакцией Н. Брагинской) была названа «Книгой года» (в рейтинге национальной газеты «Музыкальное обозрение» «События и персоны»), английская версия книги вошла в лонг-лист–2019 Royal Philharmonic Society Music Awards (Лондон). Участница более 70 конференций в России, Великобритании, Франции, Италии, Польше, Латвии, Литве, Беларуси, Украине, Израиле, Китае. Член Международного музыковедческого общества (IMS), Н. А. Брагинская является сопредседателем IMS Study Group «Stravinsky: between East and West». Сыграла ключевую роль в истории сенсационной находки «Погребальной песни» ор. 5 И. Стравинского; осуществила первую академическую презентацию сочинения (2015) и научное руководство процессом реконструкции партитуры, обеспечив мировую премьеру (2016) и первую публикацию сочинения (Boosey and Hawkes, 2017) – с предисловием и текстологическими комментариями Н.А. Брагинской.
Запись Стравинский в диалоге с европейской культурой впервые появилась Музыкальное обозрение.