Языком танцев и нарядов: в ЧелГУ прошло очередное дефиле невест Южного Урала
Общеизвестный тезис: взаимодействие разных народов происходит, главным образом, через культуру. Перенимая друг у друга те или иные житейские обычаи, обряды, музыкальные традиции, нации - даже при наличии языкового барьера - обогащают собственный опыт и создают возможность для дальнейшего сосуществования разных социумов. Южный Урал учёные называют культурно-социальным тиглем, в котором несколько веков назад «сварилась» особая общность народов. Татары, башкиры, казахи, русские – все они осваивали эти земли и попутно создавали базу для бесконфликтного взаимопроникновения. Казахи приглашали к себе в гости башкир, татары наносили визиты в казачьи станицы - cуществовало немало примеров межрасовых браков. Собственно, именно о свадебных традициях и шла речь в минувшую субботу в ЧелГУ на традиционном шоу-форуме «Показ невест Южного Урала». Организаторами выступали «Автономная некоммерческая организация по развитию регионального кино и креативных индустрий» и Челябинский государственный университет. Поддержку начинанию оказал президентский Фонд культурных инициатив. Под комментарии кандидата филологических наук Светланы Поповой на сцену актового зала в этот день вышли девушки, наряженные по канонам южноуральской женской моды XVIII-XIX веков, – башкирки, татарки, казашки. Аутентичные свадебные наряды для дефиле из собственной коллекции предоставил этнограф Александр Акулов, он и объяснял присутствующим нюансы моды наших предков. Например, богатые тюркские невесты старались не носить платье «в пол», им было важно, чтобы соперницы и потенциальные женихи видели их дорогие сапожки – признак достатка. При этом каждая девушка обладала тяжёлым монисто, сплетённым из сотен монет, – это тоже был вопрос социального престижа. Во время показа старинных мод нашлось место и казахским песням в исполнении Марии Новиковой, и залихватским казачьим наигрышам, с которыми выступили участники фольклорного ансамбля ЧелГУ «Горица». Надо отдать должное юным «моделям»: они с большим артистизмом и правдоподобием изображали безутешные рыдания невест позапрошлого века, которых выдавали замуж в дальние селения. Слёзы наших прабабушек были объяснимы: при замужестве они, как правило, на долгие годы расставались со своими родными. Именно поэтому, по мнению мастера-ремесленника Евгении Ядрышниковой, свадебные обряды тюркских народов того времени имели много общего с похоронными традициями. Стоит упомянуть, что зрители шоу тоже были активно вовлечены в красочное действо. В холле любой желающий мог примерить на себя уникальные халаты, накидки, поддёвки, каждой из которых уже перевалило за сотню лет. А любители народной музыки здесь же имели возможность принять участие в стихийном частушечном конкурсе. Также в этот день в вузе прошёл круглый стол «Русский язык как средство межкультурной коммуникации». Академическая, казалось бы, тема вызвала жаркие дискуссии, которые в итоге свелись к выводу: сберегая и обогащая русский язык, мы помогаем всем народам нашего общего культурного пространства расширять свои образовательные и экономические возможности.