Обряды и песни народов Самарской области войдут в федеральный реестр
Материал в федеральный реестр собирают уже третий год при поддержке министерства культуры России и в рамках национального проекта "Культура". - С 2022 года не менее десятка регионов в течение года участвуют в цикле фольклорно-этнографических экспедиций, - рассказал историк и этнограф, профессор РАН Александр Черных. - В Самарской области перед нами стоит три задачи. Собрать интересный материал, выявить уникальные явления культуры народов региона и включить их в федеральный и региональный реестры нематериального этнокультурного наследия. И третья задача - совместная работа с самарскими коллегами, выработка общих подходов. Фото: Дмитрий Бурлаков По итогам самарской экспедиции, считают ученые, не менее трех объектов наследия из региона войдут в федеральный каталог. В этом году материал собирали в Нижегородской области, Чувашской республике и в Марий Эл. Параллельно шли экспедиции в Сибири. Впереди Сахалин, Карелия, Ленинградская область и Дагестан. Исследователей интересует буквально все: от еды и костюмов до песен и праздников. Впечатлило в регионе многое. Тем более что у нас представлено не только большое разнообразие культур, но и удивительно много "живых" обрядов. - Каждый день экспедиции находим что-то очень интересное, - поделился Черных. - Например, обряд с "медведем" в мордовском селе Семеново-Шарла Шенталинского района. "Медведь" - это парень, который на праздник одевается в кленовые листья. С ним проводят разные действия, в том числе обливают водой для вызывания дождя. Когда мы отправили фотографию этого травяного медведя коллегам, они удивились, потому что так делали, например, в Древней Греции, а тут живая традиция, которая сохраняется в селе и совершается ежегодно. В деревне Старое Афонькино и селе Четырла эксперты изучали чувашские традиции. - Собрали уникальный песенный материал, в том числе такие редкие жанры, как плач невесты, который исполняется сольно на фоне коллективного пения, - продолжил ученый. - Такое тоже редко сегодня можно записать. Ну и кроме того, интересный материал - традиции некрещеных чувашей села Старое Афонькино. Они сохранили древние представления о мире. Русско-мордовское село Коноваловка Борского района впечатлило нас сохранностью песенной традиции, в том числе включенностью в хор мужчин. Самарские исследователи в процессе работы перенимали опыт российских ученых. - Коллеги поделились с нами уникальными методиками, - рассказала профессор, специалист по народному пению Наталия Бикметова. - Как нужно работать с носителями традиций, на что обращать внимание, как расположить их к себе. Представьте, например, в Федоровке Богатовского района мы записывали бабушку, которой недавно исполнилось 90 лет. Большая делегация, несколько камер, профессиональный свет, диктофоны - и нужно сделать все, чтобы человек не растерялся. Фото: Дмитрий Бурлаков Регион поразил экспертов сохранностью песенных традиций. Научные публикации на эту тему выходили еще в советских изданиях. Большую роль, по мнению специалистов, играет не только любовь к пению, но и серьезная работа местных культурно-досуговых учреждений. - На меня сильное впечатление произвела Коноваловка, - отметил руководитель "Центра русского фольклора" Российского Дома народного творчества Дмитрий Морозов. - Хор там состоит из двух поколений, постарше и помладше, и последние постепенно перенимают традиции от первых. Фото: Дмитрий Бурлаков Наталия Бикметова вспомнила и про семейные песенные традиции. Экспедиция заезжала в поселок Сургут Сергиевского района, где записала песенную династию Содомовых. - Думаю, мы продолжим поиски семейных фольклорных коллективов, потому что именно здесь залог продолжения традиции, - пообещала специалист. Изучали эксперты и кухню. Говорят, что без этого не обходился ни один день - накрытый стол входит в этикет встречи гостей у любого народа. Попробовали и знаменитый чувашский пирог хуплу, и кухню крещеных татар, и мордовскую. А сразу после пресс-конференции ученые отправились в село Иоганесфельт Безенчукского района за кухней поволжских немцев. Там обещали угостить традиционным сладким супом (Schnitzsuppe). Не в первый раз поражает ученых и разнообразие курников. В Самарской области тоже удалось попробовать несколько совершенно разных. - А вчера на нас сильное впечатление произвели самарские цыгане, - вспомнил Морозов. - Я сам в первый раз знакомился с этой культурой. Это поразительно. Теперь экспертам предстоит большая работа. Собранный материал нужно расшифровать, смонтировать, разобрать, подготовить на его основе научные публикации и паспорта в реестры. Самое яркое появится в федеральном каталоге. Федеральная экспедиция - итог большой региональной работы. За двадцать лет Агентство социокультурных технологий организовало уже 26 экспедиций. Собранную информацию актуализировали перед приездом исследователей, хотя за неделю смогли показать, конечно, только малую часть. Работу много лет ведут и студенты СГИК, правда, собранный материал требует систематизации и внесения в общий реестр, который еще предстоит создать. - Мы сами, жители региона, не всегда знаем, в чем наша уникальность, - считает директор Агентства социокультурных технологий Игорь Жаткин. - Сейчас нам важно не возродить, а зафиксировать традицию, постараться описать ее и сохранить для будущих поколений. Мне очень нравится фраза "традиция - это не поклонение пеплу, а передача огня". Фото: Дмитрий Бурлаков В заключение руководитель ведомства призвал заниматься сохранением наследия всех жителей региона. Агентство готово принимать интересные записи, фотографии и другой архивный материал. - Пообщайтесь со своими бабушками и прабабушками. Я уверен, если вы сегодня обратитесь к ним, удастся сохранить что-то очень важное для следующих поколений.