МОСКВА, 12 ноября. /ТАСС/. Концерт "Азнавур Классик", посвященный 100-летию со дня рождения шансонье, писателя Шарля Азнавура, прошел в понедельник в Московском международном Доме музыки, передает корреспондент ТАСС. Впервые с московской сцены прозвучали переведенные на русский язык композиции композитора в исполнении вице-президента фонда, носящего имя артиста, Кристины Азнавур.
Как рассказала она ТАСС, проект, посвященный 100-летию со дня рождения Шарля Азнавура, впервые был представлен в Армении, затем его показали в Каннах и в Париже. "Буквально 20 дней назад мы посетили с концертом Санкт-Петербург и теперь представляем его в Москве, в Доме музыки", - сообщила Азнавур.
По ее словам, этот проект инициировал сам Шарль Азнавур. "Он был самым трудолюбивым человеком, что я видела, всегда думал наперед и стремился к новым высотам. Думая о том, каким будет мировое турне, посвященное его 100-летию, он попросил своего пианиста Эрика Бершо написать сюиту из полюбившихся публике тех песен, которые он уже не исполнял. Ему хотелось открывать этой сюитой свои концерты. А когда Шарль Азнавур нас покинул, Бершо дополнил эту сюиту композициями, которые он планировал исполнять на своем турне. Именно эта сюита и легла в основу проекта "Азнавур Классик", - поделилась Кристина Азнавур историей зарождения этого проекта.
Она также отметила, что Шарль Азнавур был одним из немногих артистов, который пел на восьми языках, среди них - немецкий, итальянский, испанский, английский, русский и даже арабский. При этом русский язык, по словам невестки шансонье, для него был очень близким - его отец говорил на нам свободно, а дедушка был поваром у последнего российского императора. "Поэтому так странно, что только одна его песня была переведена на русский язык - "Вечная любовь". Мы решили начать с ним работу над переводом его песен на русский, он этого хотел. Я думаю, что его невероятная популярность и узнаваемость в мире еще и связана с тем, что он никогда не переставал стремиться к своему зрителю, несмотря на то, что он уже был на Олимпе славы. То, что он пел на родном для зрителя языке, как раз и помогало передавать его философию жизни", - отметила она.
Кристина Азнавур подчеркнула, что Шарль был не только выдающимся музыкантом, но и поэтом: "Очень важно сказать, что его тексты обладают большой глубиной, и как раз благодаря переводу зрители смогут оценить его не только как музыканта, но и как великого поэта. К сожалению, нам не удалось совместно закончить перевод его песен на русский язык. Но для меня это огромная честь и ответственность, и я решила, что должна довести этот проект до конца. Нам повезло, и мы нашли великолепную переводчицу Елену Виноградову, с которой работали над проектом "Азнавур на русском", - сказала она, отметив, что на сегодняшний день на русский язык переведены уже 24 песни шансонье. Часть этих песен были представлены на концерте. Аккомпанировал Кристине Азнавур пианист Эрик Бершо.
По ее словам, исполнять песни Азнавура ей предложил муж, сын шансонье Николя Азнавур. "Он сказал мне, что я сама должна петь эти песни, так как я их чувствую и понимаю, знаю, что было важно для отца. Вот так я и решилась. Я всегда, конечно, пела, но больше для себя. Не могла себе позволить петь на сцене рядом с Шарлем Азнавуром. Но шаг на сцену сейчас я делаю для того, чтобы воплотить в жизнь желание Шарля Азнавура: чтобы его русскоговорящая публика смогла услышать и понять его песни на родном для них языке. Об этом мечтал сам Шарль Азнавур. И, конечно, это огромное счастье для меня - суметь довести этот проект до конца. Личная ответственность перед Шарлем Азнавуром, я это так воспринимаю", - поделилась Азнавур. Концерт "Азнавур Классик" также пройдет в Доме музыки 12 ноября.
О Шарле Азнавуре
Согласно метрическим книгам окружной мэрии, посол французской песни родился на левом берегу Сены 22 мая 1924 года в семье армянских эмигрантов. Его отец был сыном царского повара и открыл в парижском квартале небольшой ресторан. Шахнур Вахинаг Азнавурян стал Шарлем Азнавуром в девять лет после своих первых выступлений перед парижанами. Импульсом для его последующей музыкальной карьеры послужило знакомство с "королевой шансона" Эдит Пиаф.
В конце 1950-х годов его пригласили выступить в концертном зале "Олимпия", а затем доверили поставить собственный музыкальный спектакль "Господин Карнавал". Песня "Богема" (La Boh me) из этой постановки стала одной из самых известных в его репертуаре. Не прерывая работы на эстраде, он снялся почти в 80 фильмах. Важной страницей в жизни Азнавура стали гуманитарные программы. В 1988 году после разрушительного землетрясения в Армении он внес огромный вклад в развертывание кампании поддержки пострадавшим.
Азнавур создал более 1 200 песен, которые исполнял на восьми языках, включая русский. Альбомы артиста, признанного лучшим эстрадным исполнителем XX столетия, разошлись в мире тиражом почти в 200 млн экземпляров. На каждом концерте он исполнял романс "Две гитары", сохранив во французской версии русский припев. Азнавуру доводилось выступать на различных концертных площадках, однажды он дал концерт даже на террасе Миланского собора.
В одном из последних интервью ТАСС Азнавур рассказал, что мечтает спеть на Красной площади в Москве, назвав такой концерт своим давним проектом. Посол французской песни умер в ночь на 1 октября 2018 года в возрасте 94 лет. На прощании с артистом в Париже президент Франции Эмманюэль Макрон сказал, что в его творчестве нашли отражение "радости и печали нескольких поколений".