Посол Джалали: отношениям между Ираном и Россией 500 лет

Культурные общности и историческая подлинность служат основой отношений между Ираном и Россией. Всякий раз, когда две страны ссылались на это единство, формировались отношения дружбы и доброй воли. Всякий раз, когда они отходили от этих сильных общностей, они или попадали в лапы злобы и амбиций своих соперников, или же отношения между двумя государствами ухудшались.

Посол Джалали: отношениям между Ираном и Россией 500 лет
© ТАСС

Одним из самых ценных общественных и человеческих активов являются гуманитарные и социальные связи. В нашей культуре длительность отношений — признак их прочности и мощи, такие длительные отношения подобны драгоценным камням. Согласно документам, имеющимся в Центральном архиве Министерства иностранных дел Ирана, старейший сохранившийся документ об отношениях между двумя странами относится к эпохе шаха Тахмаспа I из династии Сефевидов. Этот документ датирован 1548 годом. Однако, по мнению историков, отношения между Ираном и Россией насчитывают более 500 лет. С самого начала их формирования и до распада Советского Союза отношения между двумя странами переживали взлеты и падения. Тем не менее можно признать, что за два десятилетия под руководством двух мудрых лидеров Ирана и России отношения окрепли, а с подписанием Договора о всеобъемлющем стратегическом партнерстве между двумя странами они стали еще более развитыми и глубокими.

В настоящей статье отношения между Ираном и Россией анализируются через призму культурной общности, а также те черты, которые привели к культурному обогащению, независимости и уверенности в себе двух древних наций. В мире, где сохранение идентичности и уверенности в себе требует огромных затрат и жертв, эти две страны проявили упорство и пожертвовали своими жизнями, чтобы сохранить свою независимость. Именно эта стойкость, основанная на единстве и исторической подлинности, превратила две соседние страны в столпы новой международной системы перед лицом нынешней однополярности.

Как уже упоминалось, в поисках тысяч проявлений общности между Ираном и Россией необходимо выйти за рамки политики и искать их в культурной сфере и в глубинах общества. Одним из многих таких проявлений является литературное наследие двух стран, мировая слава которого вышла за рамки географических границ. Сегодня русская литература в Иране переводится на персидский язык, а русские литературные произведения очень популярны в Исламской Республике. "Война и мир" и "Анна Каренина" Льва Толстого, "Братья Карамазовы" и "Преступление и наказание" Федора Достоевского, "Доктор Живаго" Бориса Пастернака, а также пьесы и сборники рассказов Антона Чехова входят в число самых продаваемых книг на иранском рынке.

Одна сказка из знаменитого рассказа "Семь красавиц" Хакима Низами Гянджеви, иранского поэта XII века, посвящена "Красной невесте" — это история о том, как иранский царь влюбился в русскую княжну. Предположим, если бы Хаким Низами не рассказал эту историю, тогда знаменитому немецкому драматургу Бертольту Брехту пришлось обратиться за вдохновением к другому источнику. Литературоведы назвали "Шахнаме" Фирдоуси культурной идентичностью Ирана. Московское издание "Шахнаме" является самым известным изданием данного произведения, и почти все "Шахнаме", доступные на рынке, основаны на нем. Оно было опубликовано в девяти томах группой ученых из Фонда востоковедения Российской академии наук. Русские любители литературы также хорошо знают Хакима Хайяма и читали его стихи.

Иранская и русская литературы популярны в мире благодаря любви, порядочности и вере в Бога. Фирдоуси, Хафез, Саади, Руми, Хайям и тысячи великих иранских писателей, советуя людям стремиться к достижению цели, опираясь на мудрость и человеческую силу во времена трудностей и страданий, призывали своих читателей к любви, надежде, нравственности, доверию и милосердному Богу. Толстой и Достоевский во время бурных событий XIX века, которые заставили некоторых людей выбрать путь тьмы, также призывали к любви, честности и вере в Бога, несмотря на страдания.

Рассмотрение всех этих сходств выходит за рамки данной статьи. Чтобы узнать народы Ирана и России по-настоящему, нужно услышать национальную и классическую музыку двух стран, посмотреть своими глазами на их художественное и архитектурное наследие. Все моменты соприкосновения культур еще даже не изучены должным образом. Политики подписывают соглашения, вслед за которыми должны развиваться культурные, торговые, общественные и другие социальные отношения между двумя странами. После подписания таких документов гражданам двух стран необходимо уделить этому внимание снова.

1403 год по солнечному календарю в Иране (соответствует периоду с 20 марта 2024 по 19 марта 2025 года в России) стал поворотным моментом в отношениях между двумя странами. В 46-ю годовщину победы Исламской революции, приведшей Иран к суверенитету и независимости, мы стали свидетелями развития отношений между двумя странами и подписания первого за всю историю 500-летних отношений Договора о стратегическом партнерстве. Как уже упоминалось, чем дольше длятся отношения, тем они ценнее, поэтому следует ценить эти давние связи между двумя странами и прилагать усилия для их развития и углубления. Если обе страны будут больше уделять внимания культурным общностям, чтобы лучше понять народы друг друга и добиться взаимного признания, они извлекут больше пользы из сотрудничества.