Поговорим о сплетнях и любви

Знаменитая сатира на высшее общество Англии XVIII века – текст тяжелый, перенасыщенный и, прямо скажем, для современного читателя и зрителя сложный. Постановщики перевод Лозинского не заменили современным вариантом, но немного упростили, и в сценической версии театра диалоги стали легче для восприятия. Но вникнуть в сюжет в первых сценах все равно непросто. Английские авторы о бюджетах театров не думали и количество действующих лиц в комедии ограничивали лишь собственной доброй волей. "Школа злословия" – комедия характеров, и Шеридан любовно выписал характеры сплетников и лицемеров во всем многообразии своего времени. Режиссер привлек значимую часть труппы, потому на сцене почти всегда многолюдно, и пороки общества представлены тоже во всем многообразии. Впрочем, за века людские характеры как раз изменились не так сильно. И история, как некая леди Тизл (Екатерина Жирова) решила утвердиться в столичной тусовке и попала в вечный капкан лицемерия, сегодня смотрится вполне злободневно. Роман Кочержевский, не став мудрить с веком, перенес этих героев во вневременье, нарочито подчеркнув театральность и условность фарса. Они вместе с художником Анваром Гумаровым создали условный мир, в котором дамы блистают костюмами от кутюрье (художник по костюмам Елена Жукова), сплетники общаются по дисковым телефонам, желтая пресса под руководством совсем продажного журналиста Снейка (Никита Воробьев) формирует общественное мнение, а разоблачение лицемеров происходит на ток-шоу. Здесь царица сплетен Леди Снируэл (Елена Жданова) с высокой трибуны проводит свои мастер-классы, выступая не хуже инернетного коуча. А веселая компания раздолбаев под руководством обаятельного Чарльза Сэрфеса (Александр Поляков) щеголяет в майках-алкоголичках и укороченных брюках, почти по моде двухгодичной давности. Сюжет о том, как зло наказано и добродетель восторжествовала, преподан Романом Кочержевским с хорошо читаемой иронией. Завитый и выбеленный под поп-кумира сэр Джозеф Сэрфес (Андрей Яковлев) вряд ли начнет заниматься благотворительностью после разоблачения, да и леди Снируэл не от хорошей жизни поставила сплетни на профессиональный поток. Так что наказание зла – вопрос спорный. Слишком уж легко осваивают искусство высокой сплетни добродетельные ангелочки, чистыми голосами распевающие псалмы. Это если рассматривать проблему всерьез. Но мы же помним, что у нас – комедия, где лиричное воссоединение сэра Питера (Андрей Черных) и леди Тизл вызывает улыбку умиления, бесконечно богатый сэр Оливер Сэрфес (Владимир Лемешонок) проникается душевными качествами младшего племянника и оставляет ему все свои деньги. А богатая невеста Мария убегает от влюбленного разбогатевшего Чарльза, постоянно оглядываясь – чтобы точно догнал. "Красный факел" впервые обратился к пьесе Шеридана. Получилась изящная, смешная комедия, в которой блистательным артистам труппы есть что поиграть, а зрителям – насладиться их игрой, музыкой и нестандартными световыми решениями художника по свету Константина Бинкина и видеохудожника Игоря Домашкевича.

Поговорим о сплетнях и любви
© Ревизор.ru