Войти в почту

«Мирай из будущего»: Трогательная притча о семье и ужасы для самых маленьких

Номинированный на "Оскар" мультфильм от Мамору Хосоды как всегда милый и добрый, но уж слишком в этот раз нравоучительный. Мирай из будущего Маленький мальчик Кун живёт в любящей семье и, прямо как в одном ютубовском мультике, очень любит поезда. Он пользуется безраздельной любовью родителей но лишь до того момента, пока те вероломно не приносят в дом нового ребёнка, новорожденную сестрёнку (её позже назовут Мирай, "будущее", вопреки всем желаниям Куна назвать её в честь поезда). Дальше привычный конфликт маленьких детей: недостаток внимания, капризы, и играть никто не хочет, и штаны не того цвета. Параллельно во дворе дома Кун начинает встречать образы своих родственников из прошлого и будущего, которые наглядно показывают ему ценность семьи. Кадр из мультфильма «Мирай из будущего» Американская киноакадемия не слишком жалует японскую анимацию, и каждый раз, когда та всё же добирается до оскаровского листа, это маленькое, да событие. Такая нелюбовь, в общем-то, вполне понятна: уж слишком отличается подход к анимации, слишком специфичны, странны, непонятны азиатская культура и менталитет рядовому западному зрителю. Но тем страннее, что из всех японских аниматоров именно Мамору Хосоде пришлось так долго ждать признания академии. Уж что-что, а его творчество нелюбимой европейцами "японщиной" точно не отдаёт: оно абсолютно универсально, это почти по-диснеевски мягкое кино, за всё хорошее против всего плохого. А ещё обманчиво тонкое мало кто, как Хосода, способен так умело держаться на рискованной грани между чувственной наивностью и откровенной карамелью. Кадр из мультфильма «Мирай из будущего» Вот только в "Мирай" он ближе, чем когда-либо, подошёл к тому, чтобы с этой самой грани сорваться. Хосода сменил фокус с подростков на совсем маленьких детей, и в его привычной нравоучительности начали проступать губительные снисходительные нотки. Комедийная эксцентрика здесь часто выглядит нелепо как будто автор намеренно пытается угодить маленькой аудитории, чем раньше он совершенно не страдал. Притчевое повествование порой заметно буксует на месте главному герою последовательно показывают сценки из жизни почти всех известных ему близких родственников, учащих, в общем-то, одному и тому же. Такое лексическое повторение, может, и простительно учитывая, что в конце Хосода таки уводит историю во вневременные, почти эпические рамки (между делом игриво цитируя собственную "Девочку, покорившую время"). Но до этого заевшая пластинка морализаторского "бу-бу-бу" неслабо ломает динамику нарратива. Кадр из мультфильма «Мирай из будущего» Возможно, проблема ещё и в том, что в "Мирай" кажется, впервые у Хосоды бытовая и фантастическая части истории не сильно ладят между собой. Если первая изящное бытописание, невероятно детальное и человеколюбивое, то вторая те самые сновидческие, местами фантасмагоричные притчи, очевидно рассказанные с перспективы детского взгляда. И то, и то Хосода выполняет прекрасно, но частые тональные скачки "Мирай" совсем не красят: как будто посреди фильма Хидетаки Корээды тебе включают Терри Гиллиама для самых маленьких а потом обратно и по кругу. Но даже в неудачные моменты Хосода остаётся удивительно чутким режиссёром: мало кто в мире так хорошо чувствует детей и умеет работать с их мироощущением. Главный герой Кун редкий случай, когда капризный, плаксивый ребёнок на экране совсем не раздражает: все его эмоции, какими бы чрезмерными они ни были (что поделать, возраст), нам абсолютно понятны. Хосода кропотливо орудует характерами и эмоциями, ему мало прочитать мораль он отлично понимает, что беззубый плакат на детях работает ещё хуже, чём на взрослых. "Мирай" без лишней манипуляции играет с радостями и страхами аудитории и чаще работает с подсознательным, чем проговаривает тезисы вслух (хотя и не без этого). Кадр из мультфильма «Мирай из будущего» Со страхами, к слову, вообще очень интересно как минимум один момент из "Мирай" страшнее, наверное, половины прошлогодних хорроров. От пары скримеров сердце тут может прихватить даже у самого заядлого жанрового зрителя особенно потому, что их от детского мультфильма меньше всего ждёшь. Можно легко представить, как после жутчайшего эпизода на вокзале озлобленные родители уводят своих детей из зала, крича вслед экрану что-нибудь про сбрендивших японцев. Но никто, конечно, не сбрендил, и с головой у Хосоды получше прочих просто он, в отличие от кондовых диснеевцев, не сюсюкает, а действительно говорит с аудиторией на одном языке. Иначе бы ему никак не пришло в голову сделать эпизод о том, как Кун не может найти маму в толпе женщин похожей комплекции и цвета волос такой понятный каждому страх, даже странно, что его мало кто догадался эксплуатировать раньше. И как бы порой ни оступался Хосода, "Мирай" едва ли выбивается из его в целом ровной фильмографии. Общий тон которой он идеально подвёл во всё той же "Девочке, покорившей время" конкретно в образе таинственной картины, что так сильно хотел увидеть посланец из других времён. Вроде и ничего особенного на ней нет, и слишком просто всё, и штрихи все знакомые но вот смотришь, и как-то спокойно становится, хорошо, уютно. С 31 января в кино.

«Мирай из будущего»: Трогательная притча о семье и ужасы для самых маленьких
© Фильм.Ру