Ещё

«Темная ночь» зазвучала в Польше с новой силой 

«Темная ночь» зазвучала в Польше с новой силой
Фото: Вести.Ru
Громким скандалом обернулась, казалось бы, вполне безобидная акция Ночь музеев в польском Гданьске, в Музее Второй мировой войны. Всему виной — знаменитая советская песня «Темная ночь» из фильма «Два бойца». Там про любовь, разлуку и светлое ожидание. В Польше песню сочли враждебной пропагандой, ибо интонация и чувства поющего бойца Красной Армии слишком привлекательно человечны. Певца оборвали, а дальше — скандал как снежный ком. Официальный представитель , наблюдая все это, даже задалась внутренним вопросом, где же граница абсурда и есть ли она вообще в Польше?
Советская лирическая песня «Темная ночь» остается в репертуаре ансамбля Петра Косевского. От ее исполнения он не откажется. Одновременно в Польше и России запустили флешмоб в его поддержку. «Темная ночь» и  в переводе Юлиана Тувима накануне вызвала настоящую истерику у директора музея Второй мировой войны в Гданьске. Из песни слов не выкинешь, и Кароль Навроцкий решил выкинуть из учреждения культуры самих музыкантов, которые в Ночь музеев выбрали для своего выступления популярную военную композицию.
"Директор назвал песню большевистской, и теперь у нас запрет на ее исполнение на территории музея. Но мы как артисты не занимаемся политикой, мы пели про чувства и любовь. И это все очень обидно", — признался музыкант Петр Косевский.
Лишь несколько дней спустя администрация музея разъяснила, что вызвало агрессию директора. Музейщики возмущены поведением польских музыкантов. В своем заявлении песню «Темная ночь» они называют пропагандистским произведением, написанным в годы войны для советского кинематографа.
Советский фильм «Два бойца», в котором песню исполняет в роли пулеметчика Аркаши Дзюбина из Одессы, — о солдатах-освободителях. Но в Польше их все чаще называют «захватчиками».
Кароль Навроцкий — бывший региональный куратор Института национальной памяти, спортсмен, написавший книги об истории польского футбола, никогда напрямую не занимавшейся историей Второй мировой войны. По мнению коллег, он был прислан в музей, скорее, для идеологического контроля.
Находясь здесь понимаешь, что советская лирическая песня противоречит концепции музея, экспозиция которого рассказывает о том, что Советский Союз не освободитель, а агрессор наравне с гитлеровской Германией.
Михал Глок, военный историк, с единомышленниками помог сохранить советский танк Т-34 на постаменте, который вместе с десятками монументов и памятников благодарности Красной Армии попал в черные списки и подлежал демонтажу. Все это мешает строить новую историческую политику в Польше. «Есть такая риторика, что Красная Армия — это тоже враги, вторые оккупанты», — сказал Глок.
Но не все готовы отказаться от любимых песен только потому, что они не вписываются в новую идеологию.
"Это, по-моему, позор и пример цензуры. Конечно, это советская песня, но она про любовь и тоску солдата на фронте по жене и ребенку", — отметил Конрад Имиела, директор музыкального театра «Капитол» во Вроцлаве.
Одну из самых пронзительных композиций Великой Отечественной войны — «Темную ночь» — в 60-е в Польше исполняли популярные вокалисты Вера Гран и Мечислав Фог. Петр Косевский обещает сделать новую аранжировку песне, которая может стать новым польским хитом.
После скандала в музее «Темная ночь» зазвучала в Польше с новой силой. Теперь ее можно услышать повсюду: и в кафе, и на улице.
Видео дня. Самые захватывающие сериалы этого лета
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео