Войти в почту

Весь вечер на ковре и под ковром. Из чего состоит новый спектакль РАМТа «Манюня»

28 мая в Российском молодежном академическом театре (РАМТ) состоялась премьера спектакля «Манюня». Одноименную повесть писательницы Наринэ Абгарян на театральную сцену перенесла Рузанна Мовсесян, а главные роли сыграли актрисы Анна Дворжецкая и Анна Ковалева. Главное о спектакле и его литературной основе — в материале mos.ru. Книга о лучшей подруге Повесть «Манюня» автобиографическая. В ней Наринэ Абгарян вспоминает хулиганское детство, проведенное в маленьком армянском провинциальном городке Берде, больше похожем на деревню. Постоянной участницей веселых проделок будущей писательницы была ее лучшая подруга Манюня. В начале 1990-х выпускница Ереванского государственного лингвистического университета Наринэ Абгарян переехала в Москву. Здесь ей пришлось работать бухгалтером. Понимая, что ее призвание в другом, она мечтала о писательской карьере. Первые тексты про советское детство Абгарян публиковала в своем интернет-дневнике. Многообещающего автора заметила писательница Лара Галль — и направила в издательство. Первый тираж «Манюни» читатели смели с полок книжных магазинов. В 2010 году повесть попала в лонг-лист «Большой книги» и получила премию «Рукопись года». Первый успех воодушевил: у истории про двух девочек появились два продолжения. К этому времени с нелюбимой работы Наринэ ушла. И занялась текстами вплотную — сочиняла даже в пробках. После «Манюни» Наринэ Абгарян написала книгу «Шоколадный дедушка» (в соавторстве с детским писателем Владимиром Постниковым), а также роман «С неба упали три яблока», за который в 2016 году получила премию «Ясная Поляна» в номинации «XXI век». «“Манюня” уникальна тем, что дарит свет. Я знакома с Наринэ Абгарян, читала все ее книги. “Манюню” прочла последней, но еще до этого была наслышана о ней, знала обо всем ажиотаже, связанном с ней», — рассказывает режиссер Рузанна Мовсесян, поставившая дебютную повесть писательницы на сцене РАМТа. Первый в Москве До этого в Москве «Манюню» не ставили. Столицу опередили Самарский театр юного зрителя (в 2015 году) и Омский ТЮЗ (в 2016-м). Спектакль начинается со знакомства двух главных героинь. Во время выступления пионерского хора разваливается лавочка, на которой стоят дети, и Манюня падает на Наринэ: «Встань с меня!» — «Не могу. Я описалась». С этого диалога начинаются незабываемые совместные приключения: девочки портят газовую колонку, когда решают набрать ванну, чтобы утопить в ней вшей, или по просьбе Манюни ломают ей нос, чтобы у нее появился «красивый орлиный профиль». По словам режиссера, из всей книги выбрать только несколько эпизодов было очень сложно. Изначально Рузанна Мовсесян, поставившая в РАМТе «Кролика Эдварда» по сказке Кейт ДиКамилло и «Лелю и Миньку» по рассказам Михаила Зощенко, планировала создать еще один спектакль для детей, но вскоре изменила решение. «Манюня» — это ностальгическая постановка для взрослых, детство которых пришлось на семидесятые и восьмидесятые. «Этот спектакль как объяснение в любви тем людям, из которых ты вырастаешь, всему миру, откуда ты родом», — говорит режиссер. За проделками девочек наблюдает грозная, но очень добрая Манюнина бабушка Роза, или попросту Ба. Бойкую героиню с характерным армянским акцентом сыграла заслуженная артистка России Нина Дворжецкая. Для нее эта роль стала объяснением любви к писательнице, которая напомнила о времени, в котором было много хорошего. «Можно было выпустить ребенка гулять и знать, что если ты не успеешь, то его накормят соседи. Двери не закрывались, кодовых замков не было. И это было принято, особенно в провинции. Да и в Москве до какого-то времени было так же: мы знали всех соседей, со всеми всегда общались», — вспоминает актриса. Армянского колорита, напоминающего о Берде, в спектакле много. Трехъярусную конструкцию на сцене превращают то в тропинку где-то высоко в горах, то в гостеприимное жилище — с помощью ковров с узором, тех самых, которые когда-то висели в каждом доме. Рузанна Мовсесян вводит в спектакль и веселых ведущих армянского радио — главного персонажа позднесоветских анекдотов. Дикторы с юмором комментируют проделки Наринэ и Манюни, а иногда и по-доброму подначивают их. Любовь с первого взгляда и фатальный образ Все, что происходит на сцене, видела и одобрила сама Наринэ Абгарян. Подружилась она и с актерами. Ее саму сыграла Анна Дворжецкая, а Манюню — Анна Ковалева. «Практически все актеры, которые участвуют в спектакле, были невероятными поклонниками “Манюни” еще до того, как мы начали работать. Для каждого книга прозвучала по-своему, каждый чувствовал по-разному, и у каждого было свое представление. Трудно было искать какое-то общее понимание. Но результат получился хорошим», — говорит Рузанна Мовсесян. По словам Анны Ковалевой, она влюбилась в книгу с первого взгляда. Ей было интересно попробовать сыграть десятилетнюю девочку, снова почувствовать себя ребенком. «Честно говоря, в процессе репетиции мы задавались вопросом, почему книга называется “Манюня”, потому что все равно Наринэ говорит обо всех людях, которые были в ее детстве. Но я думаю, что именно Манюня была аккумулятором всего того, что происходило с Наринэ. Это фатальный образ, и игры у них были сумасшедшие. Она главный персонаж, который Абгарян хранит в своем сердце всю жизнь. Такой друг очень важен, у меня он тоже был», — рассказала актриса. В следующий раз «Манюню» покажут 13 июня.

Весь вечер на ковре и под ковром. Из чего состоит новый спектакль РАМТа «Манюня»
© Mos.ru