Войти в почту

«Таймер»: Новое о судьбе похищенного и возвращённого шедевра Караваджо

Итак, рассказывает Игорь Борисович Пороник… Немного истории: в ночь на 31 июля 2008 года из Одесского музея Западного и Восточного искусства была похищена картина «Поцелуй Иуды». Спустя два года она в повреждённом состоянии была найдена в Германии, а в сентябре 2010 года возвращена в Украину и передана в Национальный научно-исследовательский реставрационный центр на ответственное хранение. Похитители арестованы. Суд над ними продолжается до сих пор, а картина доселе пребывает в статусе «вещдока» в данном судебном разбирательстве. С первых дней моего назначения на должность и. о. директора Одесского музея Западного и Восточного искусства я начал работу над тем, чтобы добиться разрешения на реставрацию картины. Письма в различные инстанции, статьи и интервью в СМИ, переговоры с влиятельными людьми, участие в судебных заседаниях наконец-то дали результат: в апреле 2018 года соответствующее разрешение было получено, и реставрация картины началась. Как говорится, у победы много сестер, но мне хочется поблагодарить тех людей, которые реально помогли получить разрешение на реставрацию картины: губернатора (на тот момент) Одесской области Максима Степанова, председателя попечительского совета нашего музея Юрия Маслова, друга музея Виталия Оплачко, юридическую компанию «ЮБИКОН», в частности, Вячеслава Аврамова. Кроме завершения реставрации картины, я ставлю перед собой решение ещё двух задач: с привлечением авторитетных специалистов выполнить атрибуцию картины и, после завершения реставрации, вернуть её в коллекцию музея, независимо от хода судебного разбирательства, пусть даже в статусе «вещдока». Почему возникла тема атрибуции картины? Долгие годы авторство Караваджо не оспаривалось, но с 1992 года, когда в Дублине была обнаружена версия «Взятия Христа под стражу» и расписка о получении 12 скудо художником Джованни ди Аттитила за создание копии этой картины, некоторыми зарубежными учёными и искусствоведами были высказаны сомнения в отношении подлинности одесского полотна. С тех пор проводилась достаточно большая и кропотливая работа по провенансу и атрибуции этих полотен. Для завершения работы над атрибуцией одесской картины благодаря помощи посла Италии в Украине, друга нашего музея Давиде Ла Чечилия в ближайшие дни в Киев прибудет команда итальянских учёных, исследователей творчества Караваджо в составе директора Центрального института реставрации в Риме Луиджи Фикаччи, профессора Франческо Каппеллетти (пожалуй, ведущего мирового эксперта по творчеству Караваджо, чья работа привела к открытию «Взятия Христа под стражу», находящейся в Дублине), профессора Джулии Сильвии Гии (одного из наиболее значительных реставраторов произведений Караваджо) и доктора Наталии Чечиковой, нашей соотечественницы, которая долгое время живёт в Италии и занимается исследованием нашего шедевра в течение многих лет (именно это исследование и стало одной из причин нового интереса итальянских специалистов к одесской картине). Вот уже несколько лет моё прямое и непосредственное участие и работа всех сотрудников музея вместе с доктором Чечиковой дали прекрасные результаты в изучении истории картины и, прежде всего, в идентификации её автора (то есть атрибуции). Наконец, мы можем утверждать, что «Взятие Христа под стражу», которое годами некоторыми международными критиками считалось копией, приписываемой мастеру Джованни ди Аттитла, не является копией, принадлежащей руке этого автора. Долгие и кропотливые исследования, проведённые с целью проверки всех источников того времени, вообще не подтверждают само существование этого художника, и никакие другие его работы не известны. Его имя фигурирует только в квитанции в качестве исполнителя копии «Взятия Христа под стражу» («Поцелуя Иуды») Караваджо. Как утверждают итальянские специалисты, изучение рентгенограмм картины и анализ пигментов, используемых для красок в одесском полотне, дали действительно сенсационные в своём роде результаты. На самом деле на рентгенограммах выявляется ряд исправлений и переосмыслений, абсолютно немотивированных для копии, в том смысле, что различные части работы были выполнены и переделаны несколько раз путём изменения элементов в пространстве холста. Даже одна из фигур, изображающая слугу с лампой-фонарём (автопортрет Караваджо), на рентгенограмме появляется с другим лицом. Всё это дополняет то, что не только показывают рентгенограммы, но и воспринимает человеческий глаз: лицо Христа абсолютно отличается от того, что представлено на картине, которая некоторыми учёными считается оригиналом Караваджо в Дублине. Это, очевидно, было бы неприемлемо для любого покупателя, который заказывает копию картины и обнаруживает, что копиистом допущены такие отклонения от оригинала и что главная фигура — Христос — существенно отличается от оригинала. Как было уже мною сказано, экспертиза пигментов, подвергнутых анализу лучшими специалистами в этой области, подтверждает: они идентичны, с небольшими вариациями (которые ещё предстоит проверить), палитре, используемой Караваджо. Кроме того, использование этих в те времена весьма дорогих красок не оправдало бы низкую цену, уплаченную за выполнение относительно дешёвой копии. Очевидно, что нам предстоит ещё много работы, чтобы понять, кто на самом деле является «отцом» этого великолепного шедевра, которым наша страна имеет честь обладать, но об одном мы можем теперь сказать (в свете исследований нашей соотечественницы Наталии Чечиковой): одесское полотно — безусловно, плод работы художника, который хотел создать свою картину, и, следовательно, она не является копией, но является авторской репликой «Взятия Христа под стражу». На сегодня мы не можем со стопроцентной уверенностью сказать, что одесское полотно на самом деле было написано Караваджо, хотя известно, что Караваджо делал реплики своих работ, и, как и в нашем случае, каждая из них отличалась из-за некоторых модификаций в рисунке без ущерба для одного и того же сюжета (две его работы «Ужин в Эммаусе», написанные с разницей в 4 года — самый известный случай, равно как и его многочисленные версии знаменитого «Лютниста», коих насчитывается аж семь!). Слева — вариант картины из Эрмитажа, справа — из Нью-Йорка Я считаю, что внимание известных итальянских экспертов и их визит с целью увидеть полотно своими глазами в процессе реставрации и найти дополнительные доказательства в пользу авторства Караваджо являются подтверждением того, что проделанная нами работа, безусловно, принесёт результат. На что коллектив ТАЙМЕРА и надеется, с нетерпением ожидая возвращения возрождённого шедевра в один из прекраснейших музеев нашего города. Игорь Плисюк Оригинал публикации

«Таймер»: Новое о судьбе похищенного и возвращённого шедевра Караваджо
© Украина.ру