Милн, Заходер и все-все-все
Полвека назад медвежонок Винни-Пух, который, как известно, «всегда был не прочь подкрепиться», и его друг поросёнок Пятачок впервые «вышли» из киностудии «Союзмультфильм» на экран. …Та первая рисованная цветная анимационная сказка о плюшевом медвежонке, или, как указано в титрах, глава, «в которой мы знакомимся с Винни-Пухом и несколькими подозрительными пчёлами», так и называлась – «Винни-Пух». Фразы из этого мудрого и невероятно трогательного короткометражного мультфильма сразу разошлись на цитаты: «Это – жжжжжжж – неспроста!» «Куда идём Мы с Пятачком – Большой-большой секрет!» «Кажется, дождь собирается…» «Я Тучка, Тучка, Тучка, Я вовсе не медведь…» «Оказывается, это неправильные пчёлы!» «– Но если я выстрелю в шарик, он же испортится! – А если ты не выстрелишь, тогда испорчусь я!» Режиссёр «Винни-Пуха» – классик отечественной анимации Фёдор Хитрук. Он же участвовал и в написании сценария. Но главный автор, конечно же, гениальный Борис Заходер. Если бы он в 1958 году не столкнулся, как говорится, лицом к лицу с Винни-Пухом в библиотеке, где просматривал английскую детскую энциклопедию, – эта была, по его словам, «любовь с первого взгляда», не бросился искать оригинал – книжку Алана Александера Милна… То не появилась бы в 1958 году в восьмом номере журнала «Мурзилка» самая первая история о Винни-Пухе (правда, тогда он был известен «своим друзьям под именем Мишка Плюх, для краткости – просто Плюх») – «Как Мишка-Плюх пришёл в гости и попал в безвыходное положение» с рисунками Анатолия Елисеева и Михаила Скобелева. То не вышла бы в 1960-м в издательстве «Детский мир» (в прошлом это «Издательство местной промышленности», а в будущем «Малыш») самая первая книга «Винни-Пух и все остальные» – большая, с многочисленными чёрно-белыми иллюстрациями, несколькими цветными разворотами и цветными форзацами с картой Леса художника Алисы Порет. То не была бы издана через пять лет в «Детской литературе» вторая – с рисунками Бориса Диодорова и Геннадия Калиновского. Но и её название (оно и стало в итоге окончательным) звучало уже иначе – «Винни-Пух и Все-Все-Все». «До сих пор наши литературоведы, – пишет Галина Заходер в книге воспоминаний “Заходер и все-все-все” (и она повторила свои слова при нашей недавней встрече), – почему-то медлят с признанием отечественного литературного феномена — рождения пересказа, переосмысления английской книги, которая стала настолько русской, что Бориса Заходера надо считать равноправным соавтором. Существует лишь один способ, позволяющий переводить непереводимое, – писать заново. Как сказал сам Борис Заходер: Писать так, как писал бы автор, если бы он писал на языке перевода, в данном случае – русском. И этот тот счастливый случай для Милна, когда его соавтор со-равен ему, а может быть, местами даже превзошёл самого автора. Существует мнение, и я не собираюсь о нём умалчивать, что русский Винни-Пух сильнее и интереснее английского. И не удачей ли судьбы объясняется мировая известность Винни-Пуха, говорящего по-русски?» И вообще, Заходер – «всё-всё-всё» для нашей литературы. Особенно детской. Впрочем, сам он, когда его называли детским поэтом, относился к этому с иронией: – О тебе говорят как о детском поэте! – А я разве спорю, милые дети? Кстати, Винни-Пух органично «вписался» и в единственное прижизненное самое полное собрание сочинений поэта – «Заходерзости» (1997). «Его» раздел, состоящий из четырнадцати стихотворений, – «Вопросы Винни-Пуха, иногда с его же ответами». Например, «О чём пел соловей»: «Пусть я Старую песню пою – Кто посмеет Сказать соловью: – Ты бы спел, соловей, Что-нибудь Поновей…» «Мы с дождём»: Не согласен я с дождём, – Я вам так отвечу, Даже если он во всём Мне пойдёт навстречу. Но вернёмся в мультфильм о медвежонке «с опилками в голове». До «Винни-Пуха» его художники-постановщики Владимир Зуйков и Эдуард Назаров уже работали с Хитруком: Назаров – как художник в «Каникулах Бонифация» (1965), снятом по сказке «Бонифаций и его племянники» чешского писателя Милоша Мацуорека, и в притче «Человек в рамке» (1966), а также как ассистент художника-постановщика в блещущем остроумием «Фильм, фильм, фильм» (1968), где художником-постановщиком был Зуйков. Музыку к «Винни-Пуху», как и к «Топтыжке» (1964) того же Хитрука и «Каникулам Бонифация», написал композитор Моисей Вайнберг. Прощаясь со зрителем в «Винни-Пухе», рассказчик дал надежду на новую встречу, и не одну: «Ну что ж, сказке конец. То есть конец этой сказке. А есть и другие: про Пуха и Кролика, про Пятачка и старого серого Ослика и про всех остальных». Действительно та же съёмочная группа выпустила и второй фильм – «Винни-Пух идёт в гости» (1971), повествующий о том, как «Винни-Пух пошёл в гости, а попал в безвыходное положение». И третий – «Винни-Пух и день забот» (1972), в котором «ослик Иа-Иа празднует свой день рождения и получает сразу три полезных подарка». Правда, в его титрах ещё один режиссёр – Геннадий Сокольский. Уже невозможно представить, чтобы кто-то другой, а не Владимир Осенев читал текст от автора (увы, работ в анимационном кино у актёра очень мало), чтобы кто-то другой, а не Евгений Леонов озвучивал Винни-Пуха (впервые же на «Союзмультфильм» его пригласили в сказку «Кот-рыболов» (1964) – Кот), не Ия Саввина – Пятачка (кстати, роль Пятачка – дебют актрисы в анимационном кино, в 1988-м во второй и последний раз она «сыграла» Гиену в сказке «Лев и девять гиен»). Потом к этой компании присоединился Анатолий Щукин – Кролик (эта роль в анимации осталась у него самой известной), потом Эраст Гарин – старый серый ослик Иа-Иа (сотрудничество с «Союзмульфильмом» актёр начал с 1947 года, когда озвучил снятый по басне Ивана Крылова «Квартет», в котором вокальную партию Соловья исполнил Сергей Лемешев), Зинаида Нарышкина – Сова (голос актрисы хорошо знаком по многим-многим мультфильмам, например «Дед Мороз и лето» (1969) – Ворона в лесу или «Трое из Простоквашино» (1978), «Каникулы в Простоквашино» (1980), «Зима в Простоквашино» (1984) – галчонок Хватайка). В фильмографии Фёдора Хитрука, поступившего на «Союзмультфильм» в 1937 году в двадцать лет – он был тогда на киностудии самым молодым художником-аниматором и очень-очень талантливым, «Винни-Пух», как и вся трилогия, занимает особое место. Вот как он когда-то ответил на мои вопросы: – По слухам, вы стали прототипом Винни-Пуха… – Вот как? Впервые об этом слышу. Образ Винни-Пуха был найден до озвучания — такой пузатый, кривобокий, смотрит исподлобья и очень задумчиво, ведь он по утрам сочиняет стихи. Это образ сосредоточенного и одновременно рассеянного человека, находящегося в плену каких-то своих философских догм. Юмористичность ситуации заключается в том, что его построения совершенно не совпадают с реальностью. В книжке Милна достаточно серьёзно написано о мышлении детей — насколько оно мудро, просто и глубоко. Ведь Винни-Пух – это ребёнок. Возможно, кто-то и нашёл сходство со мной. – Вы сразу «услышали» Евгения Леонова в роли Винни-Пуха? – Нет, не сразу. До него пробовались другие актёры. Но, едва Евгений Павлович встал перед микрофоном и произнёс первые слова, сомнения исчезли: именно таким и должен был быть Винни-Пух! Озвучивал он совершенно замечательно! Кстати, он и сам признавался, что это одна из его наиболее удачных ролей. В беседе с Борисом Заходером разговор тоже коснулся судьбы «Винни-Пуха и Всех-Всех-Всех» в кино. – Сказочных историй из Чудесного Леса, приключившихся с Винни-Пухом и его компанией — мальчиком Кристофером Робином, поросёнком Пятачком, старым осликом Иа-Иа, Совой, Тигрой, Кроликом, мамой Кенгой и её весёлым сынишкой Ру, – хватило бы на десяток мультипликационных серий. Но на экран в 1969–1972 годах вышло лишь три: «Винни-Пух», «Винни-Пух идёт в гости», «Винни-Пух и день забот». Обидно. И в первую очередь, конечно, обидно детям. – Мне тоже обидно. Но… После выхода этих фильмов господин Хитруку показалось невыгодным сотрудничать со мной. Он решил продолжить дальнейшую работу один. Но к ней так и не приступил. – Это было связано с авторскими правами? – Так вопрос не стоял. Тень отчуждённости между Борисом Заходером и Фёдором Хитруком заметна. Выяснять же подробности, настаивать на деталях конфликта посчитала у каждого из них неуместным. В посмертной статье Бориса Заходера «Приключения Винни-Пуха (Из истории моих публикаций)», опубликованной позже, в 2002 году, все перипетии их творческих взаимоотношений описаны подробно. Стоит ли повторяться? Кроме того, по прошествии стольких лет, может быть, важно другое — память о замечательном писателе и замечательном кинорежиссёре? Память как таковая. Без привязки к какой-либо круглой дате. Идущая «по эстафете» к новым и новым читателям и зрителям. И вход в тот Чудесный Лес для каждого открыт. «Пух, ну, что бы ни случилось, ты ведь всегда поймёшь. Правда?»