Театрам нужно стать двуязычными: режиссёр из Татарии
Театры Татарии не должны при проведении конкурсов драматургов рассматривать произведения на русском языке, это не правильно, считает главный режиссер Татарского Государственного Театра кукол «Экият» Ильгиз Зайниев. Также он полагает, что татарские театры не должны играть пьес на русском языке, заявил Зайниев в интервью изданию «Татар-информ». "Почему же тогда на московские конкурсы не берут татарские пьесы? А почему тогда мы должны брать русские? Если я хочу принять участие в московском русскоязычном конкурсе, я перевожу пьесу сам или плачу деньги и мне переводят другие», — заметил главный режиссер. Также он добавил, что если русский драматург считает свою пьесу сильной, которая сможет одержать победу, то пусть тоже платно переводит произведение на татарский. «Конечно, должна поменяться система. Театрам нужно или ставить по-другому планы, или менять устав и становиться двуязычными», — заключил Зайниев. Как сообщало ИА REGNUM, в ноябре 2019 года в театральной сфере Татарии разразился скандал. Бывший главный режиссёр ГБУ «Татарский государственный театр драмы и комедии им. К. Тинчурина» Рашид Загидуллин потребовал признать приказ министерства культуры РТ о прекращении с ним трудовых отношений незаконным, восстановить его в прежней должности и выплатить 50 тыс. рублей компенсации морального вреда, иск был направлен в Вахитовский районный суд Казани. В комментариях казанским СМИ глава министерства культуры Ирада Аюпова непродление контракта объяснила тем, что главный режиссёр в театре занимал сразу две должности — сценариста и художника-постановщика. Аюпова тогда же уточнила, что нового режиссёра брать не будут и театр поработает с приглашёнными специалистами.