Фильмы
ТВ
Сериалы
Актеры
Тесты
Фото
Видео
Прямой эфир ТВ

Книги единственного кочующего автора Крайнего Севера переведут на итальянский и китайский

, 5 марта. Тюменский государственный университет (ТюмГУ) приступил к переводу произведений ненецкой кочующей писательницы "Анико из рода Ного" и "Белый ягель" на итальянский и китайский языки. Об этом сообщил ТАСС директор издательства университета Сергей Симаков.

Проживающая на Ямале ненецкая писательница Анна Неркаги - единственный кочующий писатель на Крайнем Севере. Для многих читателей она стала проводником в мир и культуру ненецкого народа.

Видео дня

"Перевод [произведений "Анико из рода Ного" и "Белый ягель" Анны Неркаги] на итальянский начался. Думаю, в 2021 году увидим книгу", - сказал Симаков. Также он отметил, что вуз начал работу над переводом произведений на китайский язык, но он может занять больше времени.

О жизни ненцев на английском и испанском

По словам Симакова, ранее произведения самобытной писательницы были переведены ТюмГУ на английский язык. А в прошлом году по совместному проекту с издательством "Гара дэ Эдисьонс" и на испанский - тема сохранения самобытности, культуры и языка актуальна и для Испании. Издателем выступил Чусе Арагуэс - известный в своей стране борец за возрождение арагонского языка, который сейчас возглавляет список находящихся на грани исчезновения языков . Над переводом работал испанист, который первым перевел на русский книги Габриэля Гарсиа Маркеса.

Симаков отмечает, что издание произведений Анны Неркаги на английском, испанском и в скором времени итальянском и китайском языках повысит шансы автора на получение Нобелевской премии. Единственного в мире писателя-кочевника дважды выдвигали на соискание одной из самых авторитетных премий.

"Анико из рода Ного" была опубликована в 1976 году, а "Белый ягель" - в 1995 году. История девушки Анико на фоне картины разнообразной и глубокой жизни тундры отражает конфликт жизни привычной, традиционной для ненцев и новой, опрокидывающей старые порядки. Северный народ видит, что, благодаря нефти, открытой на их земле, у них появится не только топливо, но и "много других нужных вещей", понимает, что в школе-интернате изучение стихов Пушкина вполне совместимо с уроками охоты, оленеводства и рыболовства, с традиционными занятиями ненцев. Тундра ждет своих уехавших детей, которые смогут сделать ее жизнь лучше, а они уезжают на Большую землю.

Повесть "Белый ягель" рождается из опыта кочевой жизни Анны Неркаги в Байдарацкой тундре, опыта самосознания, нового открытия своего народа и размышлений о его судьбе, повесть насыщена ненецкой мифологией.

В Байдарацкой тундре за Полярным кругом Неркаги основала лагерь для сирот "Земля надежды", об этом в 2012 году режиссер-документалист сняла фильм "Неркаги". В 2014 году ее повесть "Белый ягель" экранизировал режиссер , картина получила награды на 36-м Московском международном кинофестивале, на 21-м кинофестивале в Лос-Анжелесе, фильм был показан на фестивале российского кино в Милане.