Умберто Эко, Дэниел Киз, Маргарет Митчелл. Выбираем книгу на вечер
Читать книги лучше, чем листать страницы социальных сетей. Отложите смартфон и загляните в книжный шкаф — там много интересного. Приятных встреч со старыми знакомыми и еще ни разу не открытыми томами, давно ждущими своего часа! Для тех, кто не может определиться с выбором, — пять идей для вечернего чтения в материале mos.ru. «Баудолино» Умберто Эко Как и самый известный первый роман итальянского медиевиста Умберто Эко «Имя розы» (1980), написанный спустя 20 лет «Баудолино» представляет собой творческую интерпретацию средневековой истории. В этом романе Эко продемонстрировал механику создания средневековых мифов. Заглавный герой — простой парень, который всю жизнь прожил в деревне где-то в Ломбардии (к слову, оттуда же родом и сам писатель). Баудолино очень талантлив: он отлично сочиняет, схватывает на лету незнакомые языки и знает, что и когда нужно сказать к месту. Случайно повстречав императора Фридриха Барбароссу и приняв его за немецкого барона, герой предрекает ему победу в битве, и довольный правитель усыновляет его. А Баудолино начинает придумывать сказки, которые воспринимаются как реальность и меняют ход истории. Правда и вымысел переплетаются, и уже трудно отделить одно от другого. «Баудолино» — одна из любимых книг директора библиотеки имени Ф.М. Достоевского Андрея Лисицкого. «Несмотря на то что действие романа происходит в Средневековье, “Баудолино” актуален и сегодня. Сказки и небылицы, которые придумывает главный герой, — те же фейковые новости, которые иногда бывает трудно отличить от правды» «Бесы», «Лавр», «Баудолино». Книжная полка директора библиотеки имени Ф.М. Достоевского «Аэропорт» Артура Хейли Производственные романы канадского писателя британского происхождения Артура Хейли (1920–2004) раскрывают всю изнанку работы корпораций и учреждений — городского аэропорта, автомобильной компании, отеля, больницы. Он сконцентрировался на жизни диспетчеров, стюардесс, врачей, банковских клерков — и оказалось, что это очень интересная тема. Все его книги стали бестселлерами. «Аэропорт» очень любили в СССР. Советским читателям было интересно не только следить за напряженным сюжетом, но и узнавать о жизни иностранцев, скрытой железным занавесом. Время действия «Аэропорта» охватывает всего семь часов, и за это время в вымышленном Международном аэропорту имени Линкольна (возможный прототип — аэропорт О’Хара в Чикаго, США) происходит все, что только может произойти: снежный буран, пропажа пикапа с едой для пассажиров, аварийная посадка самолета. Но аэропорту нужно продолжать работу, а его главному управляющему Мэлу Бейкерсфелду — принимать правильные решения. Хейли хорошо представлял, о чем пишет. С авиацией он познакомился в возрасте 19 лет, во время войны был пилотом. Он служил в Королевских военно-воздушных силах, военным летчиком на Ближнем Востоке, а потом — офицером штаба при британском министерстве воздушного транспорта. Директор музея-усадьбы «Кусково» Сергей Авдонин прочитал «Аэропорт» несколько раз. «Предприятие на страницах этих произведений рассматривается как живой организм — там можно проследить правильные методы коммуникации между людьми, что очень помогает в моей работе» «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл Роман о своенравной южанке Скарлетт О’Хара вышел в 1936 году и тут же сделал писательницу Маргарет Митчелл мировой знаменитостью. За «Унесенных ветром» она получила Пулитцеровскую премию. Знаменитую фразу «Об этом я подумаю завтра», которую она вложила в уста главной героини, знают даже те, кто не знаком с книгой. Вариантов названия было много, но в итоге писательница взяла строки из поэмы Эрнеста Доусона: «Я забыл многое, Цинара; унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз». Унесенные ветром в ее романе — это аристократы американского Юга, проигравшие в Гражданской войне, уклад жизни южан и предания семьи самой Митчелл. Будущая писательница выросла в Атланте (штат Джорджия), в которой незадолго до ее рождения разыгралась одна из решающих битв. Идея романа о павшем Юге, героиней которого была бы очень сильная женщина, пришла к Митчелл, когда ей было 25 лет. В общей сложности работа над романом длилась больше 10 лет. Особое внимание писательница уделяла событиям Гражданской войны, на фоне которой происходят действия, скрупулезно перепроверяя все факты. Рукопись она много раз вычитывала и переписывала, только у одной первой главы было около 60 версий. О том, что роман пишется, Митчелл молчала. Но однажды она проговорилась подруге, и та убедила ее отправить рукопись в издательство. Чуть позже она пожалела об этом, попросила редактора вернуть текст — мол, передумала, на что ей ответили, что роман всем очень понравился и уже отправился на корректуру. В первый же год продаж Маргарет заработала три миллиона долларов — рекордная сумма по тем временам. Перечитать «Унесенных ветром» советует Ольга Журавлева, директор Музея В.А. Тропинина и московских художников его времени. Она познакомилась с романом во время учебы в Московском университете имени М.В. Ломоносова. «Помню, как мы все были увлечены этой книгой. Я читала ее под знаменитой лестницей здания университета на Моховой» Киплинг, Манн и Витгенштейн. Любимые книги директоров московских музеев«Лавр», «Текст», «Цветы для Элджернона» и другие любимые книги директора библиотеки имени Ахматовой «Маскарад» Михаила Лермонтова По достоинству пьесу Михаила Лермонтова оценили уже после его смерти — при жизни автора «Маскарад» не только не ставили в театрах, но и не публиковали. По мнению цензоров, в ней слишком много страстей, ревности и моральной жестокости, и поэтому ей не место на сцене. Михаил Юрьевич несколько раз вносил в нее правки, но и это не помогло. Материал он черпал из жизни. В 1834 году он окончил юнкерскую школу и поступил в полк. Он стал посещать балы и другие светские мероприятия и видел, каковы на самом деле петербургские аристократы. «Маскарад» создавался в первую очередь как обличительная поэма, и каждый отказ цензоров иметь с ней дело Лермонтов переживал очень болезненно. Современники, кстати, сравнивали это произведение с комедией «Горе от ума» Грибоедова. С 2014 года актер Малого театра Борис Клюев играет Арбенина. По его словам, с того момента он заново влюбился в это произведение и поначалу боялся, что не сможет передать характер «русского Отелло». «Сейчас, после нескольких лет работы с материалом, я не изменяю своей традиции: в день, когда я играю в “Маскараде”, я не занимаюсь больше ничем — не отвечаю на телефонные звонки, никуда не выезжаю, кроме театра. Я полностью погружен в поэзию Лермонтова. Это автор, который требует к себе очень серьезного отношения» Ремарк, Хемингуэй и Лермонтов. Изучаем книжную полку актера Бориса Клюева «Цветы для Элджернона» Дэниела Киза Роман «Цветы для Элджернона» родился из небольшого рассказа, опубликованного в 1959 году в «Журнале фэнтези и научной фантастики». Оба произведения получили важные награды: рассказу присудили премию «Хьюго», роману — премию «Небьюла». Главный герой Чарли Гордон — уборщик к пекарне. Он уже взрослый, но это только внешне. Его разум соответствует разуму маленького ребенка. Жизнь у него несладкая: Чарли вынужден терпеть постоянные насмешки знакомых. А потом все меняется: он становится участником эксперимента по искусственному увеличению интеллекта. Сюжет «Цветов для Элджернона» возник у Дэниела Киза неслучайно. Какое-то время он работал учителем английского языка в школе для умственно отсталых детей. Однажды один из ребят спросил, может ли он перевестись в обычную школу, если поумнеет. И Киз задумался: что, если это можно было бы сделать искусственно, с помощью операции? До этого он изучал психоанализ и был знаком с профессорами, именитыми специалистами в этой области. Именно они и стали прототипами тех ученых, которые помогли поумнеть Чарли Гордону. А имя Элджернона — мышонка-соперника Чарли в интеллектуальных упражнениях — Киз позаимствовал у поэта Алджернона Чарлза Суинберна, которым восхищался. Директор центральной библиотеки № 197 имени А.А. Ахматовой Владимир Косаревский советует прочитать или перечитать этот роман, позволяющий посмотреть под новым углом на людей с ментальными расстройствами. «Мне очень нравится, когда повествование ведется от первого лица. Несмотря на то, что с выходом книги нас разделяет полвека, она очень актуальна и сегодня» «Лавр», «Текст», «Цветы для Элджернона» и другие любимые книги директора библиотеки имени Ахматовой