Войти в почту

Наталья Соболева: "Понимаешь зачем ты здесь, а не там..."

Наталья, как пришла мысль организовывать поэтические вечера, не было сомнений, что это сегодня может быть кому-то не интересно, никто не откликнется? Вы знаете, если честно я сама не ожидала, что на первый поэтический вечер придет так много людей. А произошло все случайно, моя знакомая попросила организовать мероприятие для ее дяди, писателя из Санкт Петербурга, Александра Уткина. И спросила, буду ли я читать свои стихи? Так же у нас был аккомпанемент Гитара. Опыта у меня естественно в этом не было, но я согласилась. Сделала публикацию в соц. сети на своей странице и неожиданно записалось более восьмидесяти человек, для Ниццы, где каждый день идут какие – то интересные события, это очень прилично. Без какой - либо рекламы за неделю мы собрали мою первую публику. Удивительно и неожиданно для меня, что пришли те, кто раньше читал мои стихи онлайн. Люди пришли за час, чтобы познакомиться. Мне нужно было так же заниматься организацией и тут такой сюрприз - тёплый приём и желание узнать больше обо мне. Признаюсь, что сама я поэзию и поэтов стала понимать, только когда стала писать стихи. А когда увидела свой готовый сборник, поняла, что даже книга имеет свою душу, несёт определённый заряд энергии и несёт свой неповторимый смысл, который вкладывает сам автор. На меня произвела особое впечатление одна женщина, которая подошла после мероприятия и ее фраза "Наташа, вчера я готова была уйти из жизни, но совершено случайно оказалась здесь... Ваша поэзия, особенно один стих вернули мне интерес к жизни. Я снова хочу жить" После этого я стала серьезно относиться к своему хобби и приняла решение писать дальше. Стихи начали писать в детстве или страсть пришла уже в более позднем возрасте? С детства я все время что-то писала, но так как времени было мало, училась и рано пошла работать, то на стихи оставалось мало времени. В основном ближе к ночи, родители старались ограничить мои бесконечные "ночные бдения", когда я все время что-то пыталась записать. Наталья Соболевская В 2013 году, переехав на Лазурный берег со своей семьей, времени стало больше, прекрасный климат и солнце благоприятно подействовали... Но также был и стресс, после переезда в новую страну, без знания языка с маленькими детьми. Под этим впечатлением я снова стала вечерами что-то записывать, но по - прежнему не относилась серьезно к своему увлечению. Пока мне настоятельно не рекомендовали, чтобы я отнеслась к своему творчеству более серьезно и внимательно. И после этого поток вдохновения стал меня посещать каждый день. Сначала была строчка, потом две и с каждым днём все больше и больше. Встречая людей и слыша одну лишь фразу, случайно сказанную вслух или мое ощущение от встреч с людьми, превращались в поэтические строки. Пишу я быстро, а вот некоторые стихи отзываются лишь через несколько лет. И обо этом я также слышала от читателей: "Сначала я могу их понять "через голову", но позже пройдя определённый опыт я понимаю их "сердцем". Поэтому моя поэзия для меня, как и для многих моих читателей тоже что-то новое и отражение определённых эмоций и чувств, а иногда ответы на мои вопросы в поисках себя настоящей. Вы переехали и сразу начали организовывать культурные мероприятия. Вот это смелость! Не, не сразу конечно. Поначалу пока учила язык писала статьи для журнала "Монако" и "Лазурный берег", "Перспектива". Потом пошла работать в начальную школу "la Lanterne " в Ницце. Эта работа в библиотеке произвела на меня особое впечатление. Даже написала статью "Что читают наши дети". Меня там встретили очень приветливо и в первый рабочий день меня ждал сюрприз: моя новая коллега подвела меня к стеллажу с книгами и достала огромный том "Война и мир", сдув пыль (это напоминало сцену из фильма) протянула книгу со словами: Вот что мы с большим удовольствием читаем сами. Французы обожают русскую классику! Так же на полках я встречала, например, такую книгу, как "Баба яга" с яркими иллюстрациями. А младший сын Роман придя из французской школы с порога в эмоциях сказал: "Мама, теперь я знаю, что такое настоящее искусство!" И стал рассказывать про работы Кандинского, которые они изучали сегодня на занятиях. Он не знал слово абстракция и сделал вывод, что это особый вид искусства. Однажды меня и моих детей французские друзья пригласил в гости в маленький город Опио на День Победы. После этого мой старший сын Максим, сказал, что он не был патриотом и не знал, что это особо значит, но после слов мэра Месье Thierry Occelli о России и особого отношения к нам, как единственным русским гостям, его желание узнать больше возросло и он вернувшись домой прочитает всё, что возможно на эту тему. Нас очень тепло встретили и отметили наше присутствие словами поддержки и уважения. Наталья Соболевская А когда освоились и выучили язык, какие культурные мероприятия в Ницце удалось провести? И что вообще интересного произошло у вас на Лазурном берегу за эти годы? Мы организовали сразу два джаз концерта, в сотрудничестве с ассоциацией "Arte France Russie", это было в 2016 году. Еще я одновременно работала в Русском культурном центре при Консульстве в Монако. Был еще интересный и яркий опыт, как интервью для IDFM Добрый Час "Dobry Tchas" в Париже, где мы беседовали о поэзии, я читала свои стихи, отвечала на вопросы радиоведущей Анастасии Гай. Наталья Соболевская на одном из творческих вечеров После публикации одного из моих стихов в соц. сетях я получила удивительное письмо от французского режиссёра JEAN-LOUIS GUILLERMOU, где по необычайному совпадению в моих нескольких строках был описан целый сценарий к его новому фильму о русском композиторе Сергее Рахманинове, куда уже потом меня пригласили сниматься. Большая честь быть в списке таких актеров, как Алексей Димитриадис в роли юного Сергея Рахманинова, Жерар Депардье в роли Зверева, Алекс Слободяник в роли Сергея Рахманинова, Роберто Аланья в роли Шаляпина, Мишель Пфайффер в роли принцессы Ливен, Джереми Айронс в роли Дмитрия, Лидия Соломон в роли Натальи Сатин, Валерия Хожевикова в роли Ланы Дхал, Эстель Гринспо в роли Кати. А затем произошло знакомство с Александром Муа (Alexandre Moix) на его фильме, посвящённый белой иммиграции и русским кинематографистам, "Альбатрос", который собрал полный зал и повлёк новое совпадение. Через несколько дней мне позвонил французский писатель Philippe Lemaire, который нашёл номер телефона моей культурной ассоциации через интернет. Он собирал материал для своей новой книги. И он был очень удивлён, когда я смогла ответить максимально на его вопросы. Так же в беседе он сказал, что все время удивляется, когда он ездил в Россию, что любой человек с кем он встречался может поддержать беседу на такие тонкие темы, независимо искусство это или литература. Такое же впечатление произвела и я, сама того не ведая. Только он не смог поверить, что за несколько дней до этого я уже была "подготовлена" после просмотра фильма. Его тема о белой эмиграции "Russes blancs", про которую он и собирается писать мне очень хорошо теперь знакома. Наталья Соболевская на одном из творческих вечеров Как называется ваша ассоциация, в чем ее цель, какие планы? Она называется "Nathalie" (Натали) Название Association franco-russe "Nathalie" вызывает очень много положительных эмоций у французов. Нет, не потому что это мое имя, а потому что "Nathalie" — песня французского певца Жильбера Беко, которую они очень любят и в её честь названа моя ассоциация для дружбы и культурного обмена между Россией и Францией. Живя в России я и мои, дети не знали столько много о своей Родине, как узнали здесь, независимо школа это или мероприятие и это очень сильно вдохновляет. Что касается целей, то они самые разные, но все направлены на культурное сотрудничество и обмен. С помощью моей организации была проведена подготовка к конференции в рамках "Дней Москвы" для Департамента национальной политики и межрегиональных связей, и туризма. Затем меня стали приглашать на многочисленные мероприятия на Лазурном берегу и в Париж. Так же я стала Партнером Бала в Париже - "BAL DES TSARS ET DES Tsarines", который проходит ежегодно в CERCLE Interallié в Hôtel "Henri de Rothschild". Я подготовила выставку художника Людмилы Варламовой, выбрали два названия: "Французские письма" и "Воздух Франции", а Парк Феникс "Le Parc P H O E N I X" в Ницце поддержал эту идею, но из-за карантина планы перенесены на эту осень 2020 или весну, но уже следующего года. По этой же причине сорвалась весной фотовыставка Владимира Клавихо-Телепнева, по приглашению французской ассоциации в Ницце, президентом которой является месье Dentinger Christophe и мы тесно сотрудничаем не один год. Есть в планах организовать Дни России, приуроченные к открытию Канцелярия Генерального консульства России в Марселе на Лазурном побережье Франции. Руководитель Канцелярии в Вильфранш-сюр-Мер С.В.Оранский. Не отступаем мы и от задуманного, готовим большое культурное событие, оно называется "Синергия". Это Фотографии и Поэзия! Знакомство с фотографом Pedro Armestre приятное событие в моей жизни. Его всем известная фотография композитора Людовико Эйнауди, который сыграл на рояле в Северном Ледовитом океане, облетела весь мир. Как вы помните съемки проходили на фоне тающего ледника на Шпицбергене. Работаем над открытием вечера поэзии. Вечер посвящен созерцанию природной красоте, воссозданной в работах художников и фотографов. Мне кажется, что такие события пробуждают в людях желание защитить Природу, восхищаться ее красотой и мудростью. Вы знаете, когда иногда меня спрашивают зачем мне нужна все эта деятельность, ведь она доставляет мне сумасшедшие хлопоты, то мне хочется ответить одной строчкой из моего стихотворения под названием "Бесконечность": "Понимаешь зачем ты здесь, а не там..."

Наталья Соболева: "Понимаешь зачем ты здесь, а не там..."
© Ревизор.ru