Войти в почту

Федерико Гарсиа Лорка – 125 лет со дня рождения

На его стихи писали (первые две части Четырнадцатой симфонии), («Сюита зеркал»), Джордж Крам (Мадригалы, «Ночь четырех лун», «Древние голоса детей»), многие другие композиторы. Его памяти посвятил свою Скрипичную сонату Франсис Пуленк. 5 июня 2023 – 125 лет со дня рождения со дня рождения Федерико Гарсиа Лорки (1898-1936). «Выдающийся поэт, драматург, литературный и театральный организатор, центр культурной жизни Испании середины 1920-х – 1930-х гг. Как сторонник испанской Республики был расстрелян приверженцами Франко. Стал легендой национальной культуры», – писал о Лорке его переводчик (1946-2014). ТОПОЛЬ И БАШНЯ Тополь и башня. С тенью живою – вычерченная веками. С тенью в зеленых руладах – Замершая в отрешенье. Непримиримость ветра и камня, камня и тени. «Само это имя – Федерико Гарсиа Лорка – как занавес трагедии. К несчастью, герой и рок, гений и злодейство столкнулись не на подмостках, как в пьесах Лорки, а на родине поэта, и театр был театром военных действий со всей свирепостью, присущей гражданским войнам. <…> Кровь, пропитавшая землю, не высохла – и до сих пор проступает на страницах Лорки. История забрызгала стихи кровью и по-своему расставила акценты, выделив одни мелодии и приглушив другие, словом – заставив нас читать иначе, чем при жизни поэта. И очевидно, что гибель опустила траурную тень на облик художника и на всю его жизнь, целиком заполнив ее предчувствием и предвестием этой гибели. Но современники знали и запомнили Лорку другим. Один из них, Мануэль Висенс, дома, в семейном кругу, постоянно видевший Лорку с друзьями, свои полудетские впечатления подытожил кратко: “Они были молодыми и веселыми”». (Анатолий Гелескул) ПЕЙЗАЖ Вечер оделся в холод, чтобы с пути не сбиться. Дети с лучами света к окнам пришли проститься и смотрят, как желтая ветка становится спящей птицей. А день уже лег и стихнул, и что-то ему не спится. Вишневый румянец вспыхнул на черепице. «Федерико Гарсиа Лорка не был заворожен смертью, как полагают многие, ссылаясь на пресловутую испанскую традицию. Он был заворожен жизнью. И единственную из своих пьес он назвал трагедией не потому, что свадьба в ней обернулась кровью, а потому, что смерть оказалась сильней жизни с ее борьбой и надеждами». (А. Гелескул) БЕЗНАДЕЖНАЯ ПЕСНЯ Сливаются реки, свиваются травы. А я развеян ветрами. Войдет благовещенье в дом к обрученным, и девушки встанут утрами и вышьют сердца свои шелком зеленым. А я развеян ветрами. Антон ДУБИН, «МО» «Музыкальное обозрение» в социальных сетях ВКонтакте Телеграм