Войти в почту

Сериал «Постучись в мою дверь в Москве»: где смотреть, сравнение с турецким сериалом, Серкан, Эда, Сергей, Саша

Сейчас ремейк «с русской душой» вчистую проигрывает оригиналу.

Сериал «Постучись в мою дверь в Москве»: где смотреть, сравнение с турецким сериалом, Серкан, Эда, Сергей, Саша
© Чемпионат.com

12 февраля состоялась премьера российской адаптации нашумевшего турецкого сериала «Постучись в мою дверь» — в России его назвали «Постучись в мою дверь в Москве». Мы изучили материал и готовы поделиться своими впечатлениями, а также сравнить ремейк с ныне культовым оригиналом.

Турецкий сериал очень полюбился зрителям. Он вышел в разгар пандемии в 2020 году, когда весь мир сидел на карантине по домам. Яркая картинка, юмористический сценарий и очень красивые актёры. Чего стоит один Серкан Болат!

Давайте разбираться, есть ли отличия от оригинала и будет ли такой же ажиотаж, как в случае с его турецким «братом».

«Постучись в мою дверь в Москве»: где смотреть?

Сериал выходит в России в двух онлайн-киноеатрах — Okko и Premier.

Видео доступно на YouTube-канале «Онлайн-кинотеатр PREMIER». Права на видео принадлежат Okko, Premier.

Разная «бедность»

Основная идея обоих сериалов одинаковая. Студентка потеряла родителей в детстве, живёт с тётей и еле-еле сводит концы с концами. Героиня мечтает стать ландшафтным дизайнером, но её отчислили из университета по вине второго главного героя, который сам об этом и не знает.

Девушка с тётей живут в простеньком доме и управляют единственным источником дохода — цветочной лавкой. В турецкой версии всё очень логично и правильно показано: старый домик, а в саду сделан тот самый цветочный прилавок, у героини старенький ржавый пикап, который заводится через раз.

А вот в российской адаптации героиня живёт в современном ЖК, хоть и за МКАДом, ездит на иномарке, а магазин находится на первом этаже высотного дома.

Разные актёры

Те, кто смотрел много турецких сериалов, согласятся, что от турецких актёров очень ожидаемы ирония и при этом несколько посредственная игра в кадре. Зрители уже привыкли к такому и не просят большего от них. Их шоу точно полюбились не за актёрское мастерство.

В российской адаптации слишком много внимания приковано к актёрской игре. Зрители жалуются, что нет той страсти в глазах у Сергея и Саши, какая была у Серканы и Эды.

Один в один

Отдельно хочется отметить точность и последовательность кадров и даже некоторых реплик героев. Включив параллельно оба сериала, можно отчётливо заметить разницу только в одежде героев и деталях окружения. В остальном — российская адаптация полностью повторяет оригинал вплоть до хронометража серий.

Выводы сделаны на основании первых пяти просмотренных серий.

Эмоции и чувства

Турки очень любят «растягивать» момент, замедлять кадр, показывать лица и эмоции крупным планом, постоянно менять планы. В российской версии мы такого не наблюдаем, из-за чего создаётся впечатление, что зрители будто бы не успевают прожить момент и проникнуться чувствами героев.

Это особенно заметно по сцене первого поцелуя главных героев: в оригинале это очень личный момент — и этому факту уделяют огромное внимание. Тогда как в российской адаптации всё происходит быстро, практически моментально, будто бы это какая-то рядовая ситуация.

«Постучись в мою дверь в Москве» — стоит смотреть?

Сейчас наблюдается в основном негативная реакция на адаптацию, но всё же не будем торопиться с выводами и ещё посмотрим, как будет развиваться история.

Очень надеюсь, что в какой-то момент сериал обретёт новый виток — не повторяющий протоптанные оригиналом тропы, ведь у большинства именно это и вызывает негатив. Зрители начинают сравнивать идентичные сцены, и российская адаптация безоговорочно проигрывает.

Во многих интервью актёры и съемочная группа говорят, что сериал не переснят, а просто адаптирован под наши реалии, так как турецкий образ жизни не вписывается в московский. Посмотрим, означает ли это какие-то сильные расхождения с оригинальной историей в будущем, потому что сейчас это чуть ли не покадровый ремейк.

Хочется верить, что с каждой серией игра актёров будет становиться сильнее, чтобы мы точно прониклись историей любви (и ненависти) Саши и Сергея. Пока уверенности в чувствах героев вообще нет, будь то это открытая злость (а мы помним, что турки не скрывают своих эмоций) или внезапная любовь с первого взгляда.

Кажется, российской паре не хватает той открытости и искренних переживаний в кадре. Хочется ярче, больше, с надрывом, как умеют это делать во всех турецких сериалах.

Надо признать, что турецкие сериалы тоже не сразу цепляют наше внимание, однако потом остановиться невозможно. Для тех, кто никогда не смотрел турецкие сериалы, «Постучись в мою дверь в Москве» может понравиться яркостью кадра и завораживающим сюжетом, но лучше всё же включить оригинал.

Чемпионат.com: главные новости