Войти в почту

«Сыну было интересно, почему это папа злодей». CaspeRRR рассказал, как работал над озвучкой Скорпиона

Роман CaspeRRR Лепёхин рассказал, как озвучивал Скорпиона в украинском дубляже анимационного фильма «Человек-паук: Через вселенные», который вышел в прокат 13 декабря. Он также упомянул реакцию сына на результат. Публикуется с сохранением орфографии и пунктуации источника О процессе озвучания «Вообще у меня там буквально три реплики, там не требовалось какое-то шедевральное актёрское мастерство. Была всего пара интонационных моментов. Дублей шесть ушло на каждую фразу, на этом и закончили. Работал я совсем немного, плюс мой голос был подретуширован под этого персонажа, Скорпиона. Он же здоровый мутант. Так что, мой голос узнать трудно. Интересно было увидеть мультфильм, по которому идёт озвучка. Это сырая версия с разными векторами и прочими недорисовками. Было забавно посмотреть мультфильм в таком формате!». О реакции сына на озвучку Скорпиона «Вообще прикольно, правда, ему было интересно, почему это папа злодей. Как-то не очень хорошо получается! В остальном — круто. Я его как раз брал с собой на предпремьерный показ и ему прям очень понравилось. [На вопрос о том, почему злодей], сказал: "Так получилось!". [Стасян поверил], но всё равно он с недоверчивым прищуром это всё слушал!». О любимых актерах озвучки «К сожалению, по именам я их не знаю. Если мы говорим о персонажах компьютерных игр, то это Керриган из Старкрафта, у неё очень сочный голос. Понятно, что он с пост-обработкой, но всё равно звучит очень круто. В целом у роликов Blizzard официальный дубляж очень-очень крутой, это мне супер-нравится! Крутая озвучка в Overwatch… но, опять же, это Blizzard! Из последнего мне понравился мультфильм Моана на русском языке, вот там шикарно всё сделано. На украинском, к сожалению, мне не довелось посмотреть его в кино».