Войти в почту

Восстановить гармонию

Она написана английским писателем Льюисом Кэрроллом более 150 лет назад, молниеносно став триумфальной. Одни критики ругали произведение за экстравагантность, другие признавали его новаторским. Волшебную историю о приключениях Алисы, попавшей в мир фантасмагории и абсурда, в мир, полный загадок и парадоксов, превращений и юмора, ставили в кино, на театральных подмостках мира бесчисленное количество раз. Музыкальные, пластические, драматические спектакли; разных жанров, переводов и сценариев. Каждый режиссёр пытался внести в постановку свою интерпретацию сюжета. По словам художественного руководителя театра и режиссёра-постановщика спектакля Лидии Василенко, для Театра молодёжи - это совершенно новый опыт. Страна чудес – собственно, это то, ради чего и всё и затевалось. Алисе же суждено изменить параллельную реальность. Поверить в невозможное Больше века литературоведы ломают голову: для кого Льюис Кэрролл сказку написал? Фактически для своей дочери. А почему взрослых, читавших эту книгу в детстве или пропустивших её по недоразумению, от этой истории за уши не оттащишь? Перечитывают, цитируют, гадают - какие коды, шифры для будущих поколений оставил потомкам английский писатель? Создатели спектакля «Алиса в Стране чудес» Приморского театра молодёжи в возрасте зрителей не ограничивают, стоит лишь учесть рекомендацию «6+». Явные преимущества будут у детей и взрослых, готовых к приключениям, где всегда есть выход из самого бессмысленного и невероятного. Хорошо бы уметь удивляться и верить в чудеса! - С начала года мы уже отыграли две премьеры, - говорит директор театра Игорь Селезнёв. - Третья - «Алиса» - спектакль для семейного просмотра. Замечено: порой взрослым больше интересны сказки, чем детям. Любопытно было наблюдать за процессом репетиций: на мой взгляд, спектакль получился живой, мобильный, мощный, цеха готовились к премьере без выходных, сутками напролёт. Приятно, когда есть понимание и тандем тех, от кого зависит успех новой постановки. - Сюжет сказки можно назвать фабулой, которая переходит от одного персонажа к другому, - рассказывает Лидия Василенко. - Я изучила историю различных постановок «Алисы» и поняла, что успешными стали именно те, в которые режиссёры вплетали свой сюжет. К примеру, в фильме Тима Бёртона у главной героини была миссия спасительницы. Мне пришла в голову идея сделать вспомогательный элемент. Не стану вам раскрывать все секреты. Намекну, что в нашей Стране чудес разрушилась гармония, и Алиса приходит, чтобы её восстановить. Одна из сложных задач режиссёра - сохранить остроумный уникальный литературный текст, одновременно заинтересовав юную аудиторию. За основу взят перевод сказки Нины Демуровой, изданный впервые в Софии, в 1966 году. Тогда переводчица не побоялась сохранить английский дух сказки, а её предшественники меняли имена героям, делая их «более русскими». - Из одной только сцены полёта в нору можно сделать целый спектакль, - считает Лилия Василенко. - Конечно, некоторыми сценами пришлось пожертвовать. Ничего важного мы не упустили. Главное - суметь подобрать ключи к этой истории. Демуровой удалось этот ребус разгадать. Режиссёр отметила: несмотря на то что абсурдные моменты сказки порой напоминают действительность, «Алиса» на сцене молодёжного театра - это прежде всего сказка. - Заглавный персонаж не Алиса, а, скорее, Страна чудес, - делится исполнительница главной роли Анна Пхиденко. - Самое сложное в работе над героиней - определить жанр её существования в спектакле. Сложно прикрыться только характерностью, пластикой или цветом костюма. Режиссёр указывает вектор, который стараюсь в себе сохранять. - Алиса влияет на волшебную страну, меняя её систему координат, - добавляет режиссёр. - С открытым взглядом ребёнка. Щедрые на новизну Ещё на пресс-конференции журналисты заметили необычные костюмы персонажей. Они заинтересовали необычными цветами. На некоторых героях будут надеты маски. - В спектакле много экспериментального, - пояснила Лилия Василенко. - Мы будто открываем новые миры. Над костюмами и сценографией работает художник-постановщик Светлана Зарубина. Надо сказать, что сказка вдохновляла многих знаменитых художников. Сам Сальвадор Дали написал к ней несколько иллюстраций. В помощь волшебным превращениям в постановке использован современный приём анимации - видеомейкинг. В качестве медиахудожников выступили студентки ДВФУ - Юлия Суфьянова, Олеся Ильенок, Валерия Польшина. Процесс трудоёмкий: сначала рисуют картины, затем их анимируют. Видеомейкинг - мощное выразительное средство, и его нужно умело вплетать в действие, дабы не вытеснить актёра. В спектакле использована музыка красноярского театрального композитора Евгении Терёхиной. Над хореографической частью работала Татьяна Домовидова. Она давний друг молодёжного театра, любит экспериментировать в постановках, и актёры, по её словам, вольны чувствовать и творить. - Они щедрые на поиск чего-то нового, - делится хореограф. - У артистов меньше шаблонов в танцевальном плане. Это не просто постановка номера, это их ощущения, которые они расцвечивают своим жизненным опытом. Премьера за премьерой Год театра, объявленный в России, для приморского коллектива проходит успешно. Сыграны две премьеры: трагикомедия маленького человека «Спасти камер-юнкера Пушкина», поставленная режиссёром из Петербурга Виталием Дьяченко, и комедия «Шум за сценой» от московского режиссёра Дениса Малютина. Это современная версия одноимённой пьесы английского писателя Майкла Фрейна. Игорь Селезнёв добавил, что всего в 2019 году театр планирует выпустить девять премьер. Весной выйдет спектакль «Планета Д», который поставит актёр и режиссёр Северной столицы Алексей Красный. К завершению сезона зрителей ожидает «Ревизор» от известного приморского режиссёра Станислава Мальцева. Осенью обещаны «Грозы» по пьесе Александра Островского, которую поставит артист театра Романа Виктюка и режиссёр Александр Дзюба. - Кроме того, мы подали две заявки на участие в «Большом детско-юношеском фестивале», который организован Сергеем Безруковым, - добавил директор театра. Фестиваль, куда мы уже съездили и где нам удалось заявить взять лауреатство, - «Золотой Витязь», проходящий также в Москве. Возможно, мы туда вернёмся. Планируем участвовать в фестивале театров Дальнего Востока, который пройдёт в Хабаровске в сентябре. Напомним, в 2019 страну охватила театромания: в разных регионах проводится множество театральных фестивалей, олимпиад, мастер-классов, встреч молодёжи с мэтрами и знаменитостями. Премьеры следуют одна за другой. Мероприятия поддерживаются бюджетами всех уровней. Крупнейшим событием стал Всероссийский театральный марафон, который стартовал во Владивостоке 18 января. КСТАТИ Премьера сказки-фэнтези «Алиса в Стране чудес» пройдёт на сцене Приморского театра молодёжи 10-11 мая.

Восстановить гармонию
© АиФ-Владивосток