Войти в почту

В опубликованных текстах Эрнеста Хэмингуэя нашли сотни ошибок

Произведения легендарного писателя выходят с сотнями ошибок, которые допускают как редакторы, как и наборщики. При этом мало что делается, что исправить эту ситуацию. Об этом с сожалением рассказывает Роберт Трогдон, ведущий исследователь литературы XX века. Он отметил, что многие ошибки и неточности незначительны, но тем менее, наследие Эрнеста Хэмингуэя не заслуживает такого отношения.

В опубликованных текстах Эрнеста Хэмингуэя нашли сотни ошибок
© Harper’s Bazaar

Мистер Трогдон внимательно изучал оригиналы рукописей - и порой был шокирован неточностями, которые были допущены. Так, в рассказе "Какими вы никогда не будете" внезапно появилась "летучая мышь" вместо "шляпы". Герой по имени рассказывал итальянским солдатам, как ловить кузнечиков. "Но я должен настоять на том, что вы никогда не сможете набрать достаточно этих насекомых для дневной рыбалки, если будете пытаться поймать их руками или ударить шляпой", - так говорится в оригинале. В изданной рукописи вместо шляпы появились летучие мыши, что сразу вызывает недоумение у читателей.

Кроме этого часто путаются буквы в именах и фамилиях, а также времена глаголов. Хотя такие неточности не вносят особенного диссонанса в повествование, эксперт уверяет, что так точно не должно быть.

Вскоре в издательстве Cambridge University Press выйдет работа Роберта с исследованиями Хэмингуэя. Автор напоминает, насколько требовательно Эрнест относился к своим произведениям и всегда настаивал на том, чтобы его книги выходили с соблюдением всех его особенностей написания. Однако редакторы пренебрегают этим, после чего наследие Хэмингуэя и обрастает досадными ошибками.