Войти в почту

Как звучали бы фамилии зарубежных звезд, если бы они родились в России? 12 забавных переводов

Любая фамилия всегда имеет какое-то значение — изначально они имели отношение к имени далекого предка, профессии или особенностям характера. Во всех языках и культурах фамилии давались и в честь тотемного животного рода, местности проживания или уникальной внешности человека. Имена на английском языке кажутся нам звучными и красивыми по сравнению с нашими собственными, но их тоже можно перевести — и тогда станет понятно, что по сути они ничем не отличаются от привычных нам. Мы перевели фамилии 12 известных актеров — можно искать однофамильцев среди российских артистов. 1. Keira Knightley: Кира Рыцарева Knight можно перевести с английского как «меч, богатырь, рыцарь» — видимо, предки актрисы были благородного происхождения. А Кира очень органично смотрится в ролях аристократок. 2. Vanessa Paradis: Ванесса Райская Возможны и другие варианты фамилии: подойдут все слова с корнем «рай»: именно так переводится с французского фамилия актрисы, да и на английском слово звучит идентично. 3. Sophie Turner: Соня Токарева Звезду сериала «Игра престолов» звали бы очень частым для русского слуха именем — в англоязычных странах эта фамилия тоже считается распространенной, так что даже среди звезд есть однофамильцы. Или дальние родственники? 4. Orlando Bloom: Орландо Цветаев Фамилия актера переводится словом «цвет, цветение»: с его внешностью классического красавчика подходит как нельзя кстати. Ну и на русском звучит очень характерно. 5. Katy Perry: Катя Грушина Неизвестно, брала ли Катя Грушина фамилию Цветаева после бракосочетания, но сценическое имя точно осталось прежним. Другие варианты адаптации на русский язык — Грушко или Грушева. 6. Ryan Gosling: Райан Гуськов Звезда фильма «Ла-Ла Ленд» носил бы такую фамилию, говори он с нами на одном языке. С английского Gosling можно перевести как «гусенок, гусик». 7. Harrison Ford: Харрисон Бродов С английского фамилия актера переводится как «брод»: соответственно, на русский ее можно было бы адаптировать так: Бродов, Бродин или Бродский. 8. Enrique Iglesias: Энрике Церковный Ах, этот горячий испанец, давно и прочно женатый на нашей бывшей соотечественнице Анне Курниковой. Наверное, у их троих общих детей фамилия отца — строгая и лаконичная, если по-русски. А уж звучная какая. 9. Sandra Bullock: Шура Быкова На самом деле, тут могло бы быть несколько вариантов — с английского фамилию актрисы можно перевести как «вол» или «бык», поэтому адаптировать можно по-разному. 10. Maggie Smith: Мэгги Кузнецова Очень распространенная во всем мире фамилия: Коваль — в Польше, Украине и Беларуси, Коваленко, Ковалев и Кузнецов, Smith и Шмидт. Вот и профессор трансфигурации из «Гарри Поттера» могла бы выбирать вариант по душе. 11. Til Schweiger: Тиль Молчун Звезда культовой ленты «Достучаться до небес», актер и режиссер мог бы носить фамилию «молчун» — именно так она переводится с его родного немецкого. 12. Taylor Swift: Тейлор Стрижова Фамилию можно перевести как «переключение, быстрота, стриж, стремительная птица». Кажется, даже внешность у актрисы какая-то такая — легкая, быстрая. У вас тоже возникло такое ощущение? Вы знаете происхождение своей фамилии? Какую самую необычную вы слышали?

Как звучали бы фамилии зарубежных звезд, если бы они родились в России? 12 забавных переводов
© КТО?ЧТО?ГДЕ?